Welcome, Guest. Please login or register for free.
Did you miss your activation email?
Monday 13 October 08 07:54 BST (UK)
Welcome Home Help Shop Search Calendar Login Register
Search Images 

Online
 
  First Name(s)

Last Name

 
News: Ad: 1861 England and Wales Census complete index with images now available - Click Here

+  RootsChat.Com
|-+  Beginners
| |-+  How to Use RootsChat
| | |-+  Transcribing old documents
« previous next »
Pages: [1] Print
Author Topic: Transcribing old documents  (Read 339 times)
Les de B
RootsChat Veteran
*****
Offline Offline

Posts: 547



Transcribing old documents
« on: Sunday 13 May 07 12:06 BST (UK) »

Am I able to post copies of old documents for the purpose of having some of the old style handwriting transcribed by other researchers? This may help with some Wills, or difficult words contained in BMD Certificates.

I know you have a policy about about copyright, but maybe if only a few of the hard words were photographed from the original and then then attached to a posting, no copyrights would be infringed.

Next, if allowed, what topic would they be posted under - photographs?

Regards

Les
« Last Edit: Sunday 13 May 07 12:08 BST (UK) by Berlin-Bob » Logged

de Belin, Swindail, Willcock, Williams, Moore, Watts, Searjeant, Watson, McCready, Reid, Spink, de Lancey, Van Cortland, and of course, Smith!
Berlin-Bob
Global Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Offline Offline

Posts: 5164


by My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Transcribing old documents
« Reply #1 on: Sunday 13 May 07 12:13 BST (UK) »

Hi Les,

Quote
I know you have a policy about about copyright, but maybe if only a few of the hard words were photographed from the original and then then attached to a posting, no copyrights would be infringed.

Yes, that would be okay. 

The best way is to crop the complete image (wills and other documents) just to show a sentence (or 2) with the word in question.
This gives us both the context of the word, and some more handwriting to compare with.

For certs. then a box around the word, so there are a few other words, too; again, for comparison

Where ?? the Common Room is probably the best place; we can always move it if necessary.

Good luck,
Bob

ps: ignore this if you already know how, otherwise, this might help
Topic: Adding images to Posting & Profiles
1) Resizing and cropping your image file:
http://www.rootschat.com/forum/index.php/topic,130922.0.html
Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
Les de B
RootsChat Veteran
*****
Offline Offline

Posts: 547



Re: Transcribing old documents
« Reply #2 on: Sunday 13 May 07 12:23 BST (UK) »

Hi Les,

Quote
I know you have a policy about about copyright, but maybe if only a few of the hard words were photographed from the original and then then attached to a posting, no copyrights would be infringed.

Yes, that would be okay. 

The best way is to crop the complete image just to show a sentence (or 2) with the word in question.

This gives us both the context of the word, and some more handwriting to compare with.

Where ?? the Common Room is probably the best place; we can always move it if necessary.

Good luck,
Bob

Thanks for that quick response. I did say photograph, but just as posted this message, I knew I should have said scanned/cropped. Anyway, it was just a spur of the moment idea. I have a few documents that I have had problems with over the years, I just thought there may be some researchers "out there" who would have a better idea than me trying work out some of the hard words. I have a Will at the moment with a few 'tricky ones" in it.

I'll try and post it within the next few days, and see what response I get. I've never seen it done before on this site, though that is not to say it hasn't been done before. I've seen people request identification of old photo's, uniforms etc, so if it hasn't been done before, hopefully it may help others with the same problem regarding transcribing old handwriting.

Les
Logged

de Belin, Swindail, Willcock, Williams, Moore, Watts, Searjeant, Watson, McCready, Reid, Spink, de Lancey, Van Cortland, and of course, Smith!
Berlin-Bob
Global Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Offline Offline

Posts: 5164


by My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Transcribing old documents
« Reply #3 on: Sunday 13 May 07 12:27 BST (UK) »

Hi Les,

It has been done here before, often  Grin

I think deciphering old documents and certs is one of the (many) challenges that RootsChatters love.

Add yours, you'll love the response  Smiley

Bob
Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
Jebber
RootsChat Veteran
*****
Offline Offline

Posts: 642


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Transcribing old documents
« Reply #4 on: Sunday 13 May 07 12:40 BST (UK) »

You may find something useful here.

http://www.nationalarchives.gov.uk/palaeography/tutorial/default.htm

Jebber
Logged

CHOULES All
COLE Gt. Oakley, Essex.
DUNCAN Kent
HORSCROFT Kent.
KING Sturminster Newton, Dorset.
MONK Odiham, Hampshire.
RAM(M)EL(L), Kent.
WILKINS Stour Provost, Dorset.
WICKHAM All in North Essex.
WICKHAM Medway Towns, Kent from 1880
WICKHAM, Ipswich, Suffolk.
Les de B
RootsChat Veteran
*****
Offline Offline

Posts: 547



Re: Transcribing old documents
« Reply #5 on: Monday 14 May 07 11:40 BST (UK) »


Thanks for the site. Had a quick look, but will need to spend some time there to fully appreciate it. I'll put it on the list.

Les
Logged

de Belin, Swindail, Willcock, Williams, Moore, Watts, Searjeant, Watson, McCready, Reid, Spink, de Lancey, Van Cortland, and of course, Smith!
kerryb
RootsChat Marquessate
********
Offline Offline

Posts: 9626



WWW
Re: Transcribing old documents
« Reply #6 on: Monday 14 May 07 11:57 BST (UK) »

Les

From someone who knows  Grin there are loads of rootschatters just dying to help with transcribing old documents.  I have had help now with about 5 wills that had words I just could not read and I needed help with some of the jargon.  I now have a much better understanding thanks to RC.

I usually stick them on the Common Room with cropped images of the words I cannot read plus a few other sentences to give context and and idea of the writing.

I look forward to maybe giving you a hand.   Smiley

Kerry
Logged

Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Searching for my family - Baldwin - Sussex, Middlesex, Cork, Pilbeam - Sussex, Harmer - Sussex, Terry - Surrey, Kent, Rhoades - Lincs, Roffey - Surrey, Traies - Devon & Middlesex & many many more to be found on my website .... www.kerrysfamilyhistory.co.uk
AngelaR
RootsChat Aristocrat
******
Offline Offline

Posts: 1203


My great grandparents Basil & Sarah Sealey


Re: Transcribing old documents
« Reply #7 on: Monday 14 May 07 12:13 BST (UK) »

Les

Having spent a lot of time lately trying to decipher old handwriting, I can recommend this page for starters

http://www.freereg.org.uk/howto/transcribe.htm

About half way down there is a grid giving all the letters of the alphabet in loads of different scripts. I've found it to be a really helpful crib-sheet and starting point.

Angela
Logged

Any census information included in this post is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Especially looking for - Sealey, Rogers, Sheppard in Wiltshire; Virgin, Slade, Abbott, Saint in Somerset; and Virgin, Tarr, Beer in Devon
Les de B
RootsChat Veteran
*****
Offline Offline

Posts: 547



Re: Transcribing old documents
« Reply #8 on: Tuesday 15 May 07 11:50 BST (UK) »

Les

From someone who knows  Grin there are loads of rootschatters just dying to help with transcribing old documents.  I have had help now with about 5 wills that had words I just could not read and I needed help with some of the jargon.  I now have a much better understanding thanks to RC.

I usually stick them on the Common Room with cropped images of the words I cannot read plus a few other sentences to give context and and idea of the writing.

I look forward to maybe giving you a hand.   Smiley

Kerry

Thanks Kerry. I've got to go through all my transcripts to see what words I'm missing. The majority of them are 90%-100% complete. Hopefully, I'll get them all to 100%, but there are few "tricky ones" amongst them. It will probably be a few days before I get to them.

Les
Logged

de Belin, Swindail, Willcock, Williams, Moore, Watts, Searjeant, Watson, McCready, Reid, Spink, de Lancey, Van Cortland, and of course, Smith!
Les de B
RootsChat Veteran
*****
Offline Offline

Posts: 547



Re: Transcribing old documents
« Reply #9 on: Tuesday 15 May 07 11:53 BST (UK) »

Les

Having spent a lot of time lately trying to decipher old handwriting, I can recommend this page for starters

http://www.freereg.org.uk/howto/transcribe.htm

About half way down there is a grid giving all the letters of the alphabet in loads of different scripts. I've found it to be a really helpful crib-sheet and starting point.

Angela

Thanks Angela. I had glanced at that site sometimes ago. Perhaps I should've spent more time there!

Les
Logged

de Belin, Swindail, Willcock, Williams, Moore, Watts, Searjeant, Watson, McCready, Reid, Spink, de Lancey, Van Cortland, and of course, Smith!
Pages: [1] Print 
« previous next »


[Copyright] [Free RootsChat Webspace] [Your Surname Interests] [Shrink Link] [About Us] [Terms of Use]
All Census Lookups are Crown Copyright, National Archives for academic and non-commercial research purposes only
RootsChat.com cannot be held responsible directly or indirectly for the messages or content posted by others. Inline images in messages are the copyright of the respective linked sites.
RootsChat.com, Europa House, Bury, Lancashire, BL9 5BT
0.343:20