Welcome, Guest. Please login or register for free.
Did you miss your activation email?
Monday 08 September 08 12:58 BST (UK)
Welcome Home Help Shop Search Calendar Login Register
Search Images 

Online
 
  First Name(s)

Last Name

 
News: Ad: The FULL 1851 Wales Census is now online. No missing counties.

+  RootsChat.Com
|-+  England (Counties as in 1851-1901)
| |-+  England - General
| | |-+  Norfolk (Moderator: RootsChat)
| | | |-+  local knowledge to translate location
« previous next »
Pages: [1] Print
Author Topic: local knowledge to translate location  (Read 289 times)
Carole A
RootsChat Member
***
Offline Offline

Posts: 135



local knowledge to translate location
« on: Wednesday 02 April 08 17:12 BST (UK) »

Can anyone with local knowledge translate a possible location in these two census entries? Thanks, Carole


* 1851_norfolk.jpg (11.12 KB, 484x88 - viewed 106 times.)

* 1871_norfolk.jpg (16.67 KB, 492x104 - viewed 106 times.)
Logged
kerryb
RootsChat Marquessate
********
Online Online

Posts: 9280



WWW
Re: local knowledge to translate location
« Reply #1 on: Wednesday 02 April 08 18:55 BST (UK) »

Hi Carole

I'm just wondering if its Horsford http://www.origins.org.uk/genuki/NFK/places/h/horsford/ and the second one is a phonetic spelling?  But there is also a Horstead with Stanninghall.  http://www.origins.org.uk/genuki/NFK/places/h/horstead/

Kerry
Logged

Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Searching for my family - Baldwin - Sussex, Middlesex, Cork, Pilbeam - Sussex, Harmer - Sussex, Terry - Surrey, Kent, Rhoades - Lincs, Roffey - Surrey, Traies - Devon & Middlesex & many many more to be found on my website .... www.kerrysfamilyhistory.co.uk
lizdb
RootsChat Marquessate
********
Online Online

Posts: 4708



Re: local knowledge to translate location
« Reply #2 on: Wednesday 02 April 08 19:06 BST (UK) »

I'd say it was Horstead, the ending of each looks like 'sted'

second one must 'ave dropped the 'aitch!


See http://www.coltishall-norfolk.co.uk/

(sorry, link seems to take you to Cotishall, though heading says Cottishall & Horstead, and so does map if you click on 'map' at the side)

Logged

Edmonds/Edmunds - mainly Sussex
DeBoo - London
Carole A
RootsChat Member
***
Offline Offline

Posts: 135



Re: local knowledge to translate location
« Reply #3 on: Wednesday 02 April 08 19:10 BST (UK) »

Thanks for those two suggestions, they could well have dropped the aitch, the gentleman in question (John Barber) ended up in Marylebone!
Logged
lizdb
RootsChat Marquessate
********
Online Online

Posts: 4708



Re: local knowledge to translate location
« Reply #4 on: Wednesday 02 April 08 19:11 BST (UK) »

Horstead has a mill

see http://www.norfolkmills.co.uk/Watermills/horstead.html

and here is a map

http://www.norfolkmills.co.uk/Maps/horstead%20map.html
Logged

Edmonds/Edmunds - mainly Sussex
DeBoo - London
suffolk*sue
RootsChat Marquessate
********
Online Online

Posts: 4386


G.g.granny is out there somewhere


Re: local knowledge to translate location
« Reply #5 on: Wednesday 02 April 08 21:45 BST (UK) »

And probably prounounced as it was written.

"Hosted" bor.

Grin
Logged



Census information is Crown Copyright  -  http://www.nationalarchives.gov.uk
Pages: [1] Print 
« previous next »


[Copyright] [Free RootsChat Webspace] [Your Surname Interests] [Shrink Link] [About Us] [Terms of Use]
All Census Lookups are Crown Copyright, National Archives for academic and non-commercial research purposes only
RootsChat.com cannot be held responsible directly or indirectly for the messages or content posted by others. Inline images in messages are the copyright of the respective linked sites.
RootsChat.com, Europa House, Bury, Lancashire, BL9 5BT
0.177:22