Welcome, Guest. Please login or register for free.
Did you miss your activation email?
Sunday 12 October 08 23:53 BST (UK)
Welcome Home Help Shop Search Calendar Login Register
Search Images 

Online
 
  First Name(s)

Last Name

 
News: Ad: Millions of Records, Millions of Answers. Ancestry.co.uk - Click here

+  RootsChat.Com
|-+  Scotland (Counties as in 1851-1901)
| |-+  Scotland - General
| | |-+  Midlothian (Moderator: RootsChat)
| | | |-+  Translation Please?
« previous next »
Pages: [1] 2 Print
Author Topic: Translation Please?  (Read 653 times)
joppo1968
RootsChat Senior
****
Offline Offline

Posts: 477


4th GGrandfather Joseph Boultbee (1758-1821)


Translation Please?
« on: Saturday 05 July 08 08:44 BST (UK) »

Attached is a marriage in 1696 in Currie, Midlothian between Alexander Anderstone & Jean Law...I was hoping I could get some assistance in translating it?

Cheers,

Mike.


* Alexander_Anderson_And_Jean_Laws_1696_Marriage_2.jpg (123.13 KB, 1000x223 - viewed 195 times.)
Logged

Jopson, Jubb, Beardsworth, Boultbee, Byard, Dowling, Harrison, Fist, Huxtable, Hammant, McNab, Nicholls, Offor, Morgan, Walters, Wise, Staffordshire, Lancashire, London, Sussex, Cheshire, Berkshire, Kent, Westmorland, Tasmania, Sheffield, Devonport, Victoria, NSW
Emjaybee
RootsChat Aristocrat
******
Offline Offline

Posts: 1459


Wot no tooth


WWW
Re: Translation Please?
« Reply #1 on: Saturday 05 July 08 09:57 BST (UK) »

Alexander Anderson and Joan Law both m this now contract and consigned there xxxxxx m your hands of James Alexander Elder and now proclaimed xxx up 3 xxxxx Lords Surroxxxx and nothing objected to hinder your purpose and therefore would marry  xxx xx the 3rd of December

Best I can do - still learning!!
Logged

Beard,Voyce,Scrivens inWorcestershire
Joyful
RootsChat Member
***
Offline Offline

Posts: 186



Re: Translation Please?
« Reply #2 on: Saturday 05 July 08 11:48 BST (UK) »

November 8th '96
Alexander Andersone and Joan Law both in this [parish] contract[ed] and consigned there ........in your hand of James Anderson Elder
and were proclaimed ... us 3 several Lord Surro....... and nothing objected to hinder your purpose and therefore would marry
... .. ... 3rd of December.

Best I can do as well

Joy
Logged

Anderson R&C & Orkney, Jack, Patience, Hood R&C, McVicar Argll & Glasgow, Gourlay Glasgow, Docherty Glasgow, McNicol Argyll, Leask Orkney, Cumming Okney,
Tait Orkney, Brown Orkney, Sinclair Orkney, Craigie Orkney, Foulis Orkney, Beard Gloucester & Bundarra NSW, Pamplin Cambridge & NSW, Ashman Cambridge, McCarthy Ireland & Glen Innes NSW, Raleigh Ireland, Connelly Ireland, Waldron Ireland.
Henry7
RootsChat Extra
**
Offline Offline

Posts: 30


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Translation Please?
« Reply #3 on: Saturday 05 July 08 12:11 BST (UK) »

This is the best I can make of it:

"Novr 8th 96
Alexr Andersone and Jean Law both in this were content
ed consigned there pounds in the hands of James Andersone Elder
And were proclaimed wt us 3 several Lords successively xxx
nothing objected to hinder there purpose and therefore were married
wt us the 3d of December"

The letter 'E' written backwards is a bit of a trap!

Logged
Little Nell
Global Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Offline Offline

Posts: 5892



Re: Translation Please?
« Reply #4 on: Saturday 05 July 08 12:14 BST (UK) »

I agree generally but would also suggest the following:

"....3 several Lords Successively.... "

"....to hinder the purpose and therefore were married...."

Nell

Sorry Henry - didn't see your post.  Smiley
Logged

All census information: Crown Copyright www.nationalarchives.gov.uk
mitchell
RootsChat Senior
****
Offline Offline

Posts: 415


Harvey Aidan


Re: Translation Please?
« Reply #5 on: Saturday 05 July 08 18:28 BST (UK) »

I can add...."consigned there pawns..."

pawn meant "pledge of good behaviour by a betrothed couple, usually a sum of money deposited with the Kirk Session"

Elaine
Logged

Mitchell, Turner, Henderson, Archibald, Smith, Walker, Burgess, Alexander, Margetts, Joss - Aberdeenshire
Proctor, Morrison, Henderson, Burgess, McWilliam, Green, Grant, Young, Dey, Allan - Banffshire
Proctor, Logie, Grant - Moray
McRae - Ross & Cromarty and Invernesshire
Clunie, Philp - Fife



Census information is Crown Copyright from www.nationalarchives.gov.uk and www.scotlandspeople.gov.uk
Henry7
RootsChat Extra
**
Offline Offline

Posts: 30


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Translation Please?
« Reply #6 on: Sunday 06 July 08 09:44 BST (UK) »

That's brilliant Elaine!  Embarrassed

 Yep, it certainly looks like "pawnes" to me too, now.
Logged
joppo1968
RootsChat Senior
****
Offline Offline

Posts: 477


4th GGrandfather Joseph Boultbee (1758-1821)


Re: Translation Please?
« Reply #7 on: Monday 07 July 08 10:05 BST (UK) »

You've all done really well, so pats on backs all around Emjay, Nell, Henry Joy & Elaine  Cheesy

Regards,

Mike.
Logged

Jopson, Jubb, Beardsworth, Boultbee, Byard, Dowling, Harrison, Fist, Huxtable, Hammant, McNab, Nicholls, Offor, Morgan, Walters, Wise, Staffordshire, Lancashire, London, Sussex, Cheshire, Berkshire, Kent, Westmorland, Tasmania, Sheffield, Devonport, Victoria, NSW
hdw
RootsChat Extra
**
Offline Offline

Posts: 7


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Translation Please?
« Reply #8 on: Tuesday 08 July 08 16:11 BST (UK) »

Attached is a marriage in 1696 in Currie, Midlothian between Alexander Anderstone & Jean Law...I was hoping I could get some assistance in translating it?

Cheers,

Mike.

This entry is made more difficult than usual to read because some words are missed out, and he uses "with" for the expected "by". Here's my reading, with the missing words and letters in square brackets:

Alex[ande]r Andersone and Joan Law both in this [parish] were contracted [and] consigned there paunds in the hands of James Andersone elder and were proclaimed w[i]t[h] me 3 several Lords [days] successively and nothing objected to hinder t[hei]re purpose and th[e]refore were married w[i]t[h] me the 3d. of December.

It sounds like an old minister rather than a parish clerk making the entry.

Harry
Logged
joppo1968
RootsChat Senior
****
Offline Offline

Posts: 477


4th GGrandfather Joseph Boultbee (1758-1821)


Re: Translation Please?
« Reply #9 on: Wednesday 09 July 08 11:47 BST (UK) »

Thanks for that Harry...you're probably right re: old Minister, rather than a Clerk etc. Appreciate it  Grin

Mike.
Logged

Jopson, Jubb, Beardsworth, Boultbee, Byard, Dowling, Harrison, Fist, Huxtable, Hammant, McNab, Nicholls, Offor, Morgan, Walters, Wise, Staffordshire, Lancashire, London, Sussex, Cheshire, Berkshire, Kent, Westmorland, Tasmania, Sheffield, Devonport, Victoria, NSW
hdw
RootsChat Extra
**
Offline Offline

Posts: 7


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Translation Please?
« Reply #10 on: Wednesday 09 July 08 13:38 BST (UK) »

It's also possible of course that James Anderson the kirk elder was related to the bridegroom Alexander Anderson.

Harry
Logged
joppo1968
RootsChat Senior
****
Offline Offline

Posts: 477


4th GGrandfather Joseph Boultbee (1758-1821)


Re: Translation Please?
« Reply #11 on: Wednesday 09 July 08 15:42 BST (UK) »

Yep, that's 100% correct Harry, as I already had James as Alexander's father on my tree. It's funny 'cause the spelling of the surname on my tree is "Anderson" but this entry from Scotlandspeople is "Andersone." I guess like all surnames the evolve over time. E.g My surname Jopson was most probably Jobson & given it's ancestry goes back to Scandernavian, who knows what it was back then  Cheesy

Thanks again everyone!

Mike.
Logged

Jopson, Jubb, Beardsworth, Boultbee, Byard, Dowling, Harrison, Fist, Huxtable, Hammant, McNab, Nicholls, Offor, Morgan, Walters, Wise, Staffordshire, Lancashire, London, Sussex, Cheshire, Berkshire, Kent, Westmorland, Tasmania, Sheffield, Devonport, Victoria, NSW
hdw
RootsChat Extra
**
Offline Offline

Posts: 7


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Translation Please?
« Reply #12 on: Wednesday 09 July 08 16:46 BST (UK) »

Don't worry about an extra e on the end of a surname, Mike. That was a common practice, and it don't mean a thing. Sometimes, in fact, it's just an ornamental flourish after the last letter in the name which has been interpreted as an e.

Harry
Logged
joppo1968
RootsChat Senior
****
Offline Offline

Posts: 477


4th GGrandfather Joseph Boultbee (1758-1821)


Re: Translation Please?
« Reply #13 on: Thursday 10 July 08 10:14 BST (UK) »

Thanks for that Harry, I guess everyone has the right to add a little "flourish" to their life, even if it is just to a name  Cheesy Makes it look French hey?

Cheers,

Mike.
Logged

Jopson, Jubb, Beardsworth, Boultbee, Byard, Dowling, Harrison, Fist, Huxtable, Hammant, McNab, Nicholls, Offor, Morgan, Walters, Wise, Staffordshire, Lancashire, London, Sussex, Cheshire, Berkshire, Kent, Westmorland, Tasmania, Sheffield, Devonport, Victoria, NSW
Henry7
RootsChat Extra
**
Offline Offline

Posts: 30


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Translation Please?
« Reply #14 on: Thursday 10 July 08 12:51 BST (UK) »

The terminal 'e' (e.g. on 'Andersone') is common enough in old writing before spelling was as regular as it is now.  Still seen where something is meant to look old and quaint, such as the shop sign "Ye Olde Antique Shoppe".

Looking hard, with the benefit of the work of the other contributors, the passage seems to read:

Alexr Andersone and Jean Law both in this were contract
ed consigned there pawnes in the hands of James Andersone Elder
And were proclaimed wt us 3 several Lords successively and
nothing objected to hinder thre purpose and threfore were marr[xxx]
wt us the 3d of December

   
Logged
Pages: [1] 2 Print 
« previous next »


[Copyright] [Free RootsChat Webspace] [Your Surname Interests] [Shrink Link] [About Us] [Terms of Use]
All Census Lookups are Crown Copyright, National Archives for academic and non-commercial research purposes only
RootsChat.com cannot be held responsible directly or indirectly for the messages or content posted by others. Inline images in messages are the copyright of the respective linked sites.
RootsChat.com, Europa House, Bury, Lancashire, BL9 5BT
0.231:21