Welcome, Guest. Please login or register for free.
Did you miss your activation email?
Friday 27 November 09 14:25 UTC (UK)
Welcome Home Help Surnames Library Shop Search Login Register

+  RootsChat.Com
|-+  Research in Other Countries
| |-+  Europe (Moderator: Berlin-Bob)
| | |-+  Translation please for redroger #1
« previous next »
Pages: [1] 2 3 Print
Author Topic: Translation please for redroger #1  (Read 830 times)
elaine447
RootsChat Veteran
*****
Posts: 905



Translation please for redroger #1
« on: Tuesday 19 May 09 19:31 UTC (UK) »

posting this for redroger
could someone please try tanslating it for him please

Elaine


* roger_red.jpg (360.41 KB, 860x1286 - viewed 313 times.)
« Last Edit: Monday 25 May 09 06:23 UTC (UK) by Berlin-Bob » Logged

Given,McCorkindale,Kennaway,Wylie,Cameron,Mooney,McCloskey,Black,
McCafferty,Gillespie,Jamieson,Keith,Adam,Quigley,Ainslie,
McHugh,Malone,Fisher,Burns,Gallacher,Nelson,Dunleavy,Brannan,
Docherty,McCluskey,Fitzpatrick,Barclay, Peacock
Paul Caswell
RootsChat Aristocrat
******
Posts: 1003



WWW
Re: Translation please for redroger
« Reply #1 on: Tuesday 19 May 09 19:45 UTC (UK) »

This should be fun. Smiley I love the geese.  Grin

Could it be in german?

Just bookmarking really.

Paul
Logged

Caswell - Durham(Jarrow), Northumberland(Berwick), Dorset(Netherbury)
Drury - Middlesex(Kensington), Shropshire(Selattyn)
Turner - Dorset(Parkstone)
Speight - Essex(Braintree), Kent(Gravesend), Westmorland(Kendal)
Stockley - Dorset(Corfe Castle)
Amey - Suffolk(Haverill)
Cousins - Norfolk(Ketteringham)
Sears - Bedfordshire(Potton), Cambridgeshire(Gamlingay)
Census information is Crown Copyright
Berlin-Bob
Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Posts: 5687


by: My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Translation please for redroger
« Reply #2 on: Tuesday 19 May 09 19:51 UTC (UK) »

I'll make a start with the printed bit:

Verein für das Deutschtum im Ausland
Society for 'Germanness' abroad

VolksliederkarteNr. 9  "Ich schiess den Hirsch ..."
Folksong card no. 9  "I shoot the deer ..."

:
:
:
Geschäftsstelle Berlin W.62 Kurfürstenstrasse 105
Branch or Branch Office: Berlin West 62, Kurfürsten Street 105

Looks like one of a set, and judging from the handwriting, five different people have added a message to the card Smiley
Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
Paul Caswell
RootsChat Aristocrat
******
Posts: 1003



WWW
Re: Translation please for redroger
« Reply #3 on: Tuesday 19 May 09 20:03 UTC (UK) »

Hi Bob,

Would it be reasonable to assume from:

http://de.wikipedia.org/wiki/Verein_f%C3%BCr_Deutsche_Kulturbeziehungen_im_Ausland

that we are between 1908 and 1933? I can't read the german.

Paul
Logged

Caswell - Durham(Jarrow), Northumberland(Berwick), Dorset(Netherbury)
Drury - Middlesex(Kensington), Shropshire(Selattyn)
Turner - Dorset(Parkstone)
Speight - Essex(Braintree), Kent(Gravesend), Westmorland(Kendal)
Stockley - Dorset(Corfe Castle)
Amey - Suffolk(Haverill)
Cousins - Norfolk(Ketteringham)
Sears - Bedfordshire(Potton), Cambridgeshire(Gamlingay)
Census information is Crown Copyright
Berlin-Bob
Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Posts: 5687


by: My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Translation please for redroger
« Reply #4 on: Tuesday 19 May 09 20:13 UTC (UK) »

Hi Paul,

Yes, the writing looks pre-war rather than post-war.

Bob
Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
joerg277
RootsChat Extra
**
Posts: 3



Re: Translation please for redroger
« Reply #5 on: Tuesday 19 May 09 22:17 UTC (UK) »

Hallo,

a very nice job to translate this horrible writing!

Bob put it in the german forum and I've given it a try, with a lot of question marks remaining  Smiley
I'm sure we will solve it as far as it is legible.
And poor Bob has to translate it for you finally.

The post card is from August 1912.


Best regards
Joerg from Mainz, Germany
« Last Edit: Wednesday 20 May 09 15:13 UTC (UK) by joerg277 » Logged

Germany, Poland
Berlin-Bob
Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Posts: 5687


by: My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Translation please for redroger
« Reply #6 on: Wednesday 20 May 09 06:53 UTC (UK) »

Thanks Joerg, and thanks to HenryWilhelm too, who has also had a try.
http://forum.genealogy.net/forum/index.php?page=Thread&threadID=34666

Looks like a group of five wrote on the postcard:
Mieze, Elfriede, Hilde, Käthe and ?

Käthe could also be Katherina
Mieze is a nickname: Meizekatze is a pussy cat, so whatever her real name is, in this group she's called 'Puss'

No time to translate right now, if no one else does it before then, I'll add the translation later.

Bob
Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
joerg277
RootsChat Extra
**
Posts: 3



Re: Translation please for redroger
« Reply #7 on: Wednesday 20 May 09 12:19 UTC (UK) »

Hi Elaine,

we from "the german transscription office"  Grin  would like to see the image side of the post card if possible.

Two of the five girl friends refers to the image, so it would help to see.

It is a funny greeting card, very common in these days, though it may be surprising.

I assume the addressee is the husband of the fifth writer: she reminds him of two forthcoming birthdays and gives him a strong hint "and don't forget it". So she must be his wife  Smiley
Logged

Germany, Poland
Redroger
RootsChat Aristocrat
******
Posts: 2234


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Translation please for redroger
« Reply #8 on: Wednesday 20 May 09 15:23 UTC (UK) »

Joerg, I will arrange this, probably via Elaine as I'm having problems with posting pictures of any description at the moment and Elaine has very kindly volunteered to do it for me. This is likely to get a little emotive, as this card and some others came into my father's possession around 1918 in WW1. He was in the Cambridgeshire Regiment, and at least once, they fought the Bavarians, and it is from this action that I believe these cards originate.
Logged

Ayres Brignell Cornwell Harvey Shipp  Stimpson Stubbings (all Cambs) Baumber Baxter Burton Ethards Stanton (all Lincs) Luffman (all counties)
Redroger
RootsChat Aristocrat
******
Posts: 2234


Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Re: Translation please for redroger
« Reply #9 on: Wednesday 20 May 09 16:10 UTC (UK) »

I have made 2 attempts to send the photo, both have failed. I seem to be getting nowhere with this all of a sudden and for no apparent reason!!! Will send the file to Elaine.
Logged

Ayres Brignell Cornwell Harvey Shipp  Stimpson Stubbings (all Cambs) Baumber Baxter Burton Ethards Stanton (all Lincs) Luffman (all counties)
Berlin-Bob
Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Posts: 5687


by: My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Translation please for redroger
« Reply #10 on: Wednesday 20 May 09 17:50 UTC (UK) »

Here's what Joerg and HenryWilhelm have put together so far:

1st. person:
Was schießt Du  [blotted, not readable ]
Wärst Du doch heute hier
zwischen  ! Feine Sache
Kuß Frid


What are you shooting --?--
If only you were here today ! Good stuff !
Kiss, Frid.

Frid = Elf. = Elfriede ?


2nd person:
Ruskis natürlich! Diese Frage! Aber wovon
träumst du da auf dem Stein ? Hier sitzt
eine Schwafelbande beisammen, nur du
fehlst. Es grüßt dich deine Schw[ester] Miez, die die
Gesellschaft noch in Ordnung hält. Wenn die
nicht wäre!!


Ruskis of course ! This question ! But what are you dreaming of,
there on the stone [rock ?]. This is a waffle gang, sitting together here.
[The gang is sitting here waffling ?]
Greetings from your sisiter Puss, who is keeping them all in order here.
Wouldn't it be wonderful without them !!

Last line is meant very  Tongue
the whole postcard is friendly chit-chat, waffle



3rd. person:
Eigenlobe stinken
und meine Reime hinken
drum mach ich schnell Schluß
Mit herzlichem Gruß und Kuß


Written in dogrel verse, .... "eigenlob stinkt" = Literally: self praise stinks ...,
but it is a well known phrase, so with the equivalent in englisch, ...

Self praise is no honour,
and my poems limp
so I'll close fast
with hearty greating and a kiss.


4th. person:
Mieze hält die Schwafelbande
beisammen? Das glaubst Du
doch sicher nicht. Das bin eher
ich, ich nenne die Schwafelbande
nur mit anderm Namen:
Gans -- Gans -- Gans-- Hütemädchen -- Gänschen
Miez. -- Elfr. -- Hilde ------- ich ----------- Käthe


Puss is keeping them all in order ? I'm sure you don't believe that. That's more likely me, I just call the waffle gang by other names.
Goose -- Goose -- Goose -- Goose-girl --- gosling
Puss  --- Elfr. ---  Hilde ---- me ---- Käthe


5th. person:
G. d[en] 22.8.12 [G. is a place name]
L. E. Leider vergaß ich dies Kärtchen abzu- [L. E. = Lieber E(mil, -gon, -rwin or similar]
schicken! Lotte.  M. hat am 2. Septem-
ber Geburtstag! Kuß Frid--?--[unreadable, corner missing] hat am 11. September Geburtstg. vergiß
written at the side]
das nicht --?--. Uns geht es allen gut. Leider  muß


In G. on 22.8.[19]12
Dearest E. unfortunately I forgot to post this card ! It's Lotte M.'s birthday on 2. September, Kisses, Frid   --?--  has a brthday on 11th. September, don't forget it. We are all well. Unfortunately must ....


Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
Berlin-Bob
Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Posts: 5687


by: My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Translation please for redroger
« Reply #11 on: Wednesday 20 May 09 18:23 UTC (UK) »

Some of Joerg's thoughts on the matter:

It looks like Elfriede started the card, and then the other three added there contributions. Elfriede forget to post the card, mentions this and adds the reminders about the birthdays. The others will probably not hace seen this bit.

I [Joerg] understand it thus:
Several friends (girls) are on an excursion or trip somewhere and write to the husband of one of them, more precisely, the husband of the last writer, Elfriede.
She is the one who reminds the recipient about the birthdays, with the caution "don't forget !" That is something only a loving wife would write, isn't it ?
And she is so serious, that she also adds something about how they are all well.

Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
Berlin-Bob
Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Posts: 5687


by: My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Translation please for redroger
« Reply #12 on: Wednesday 20 May 09 18:34 UTC (UK) »

The "the german transcription office" is still arguing on the german forum whether it is Schwafelband (waffle gang) or Schwefelbande (sulphur gang, i.e smelly gang, somewhat insulting, but not among friends), both used in a friendly way here to describe the group.
Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
elaine447
RootsChat Veteran
*****
Posts: 905



Re: Translation please for redroger
« Reply #13 on: Wednesday 20 May 09 18:48 UTC (UK) »

sorry for the delay I posted it on the wrong board Grin
Elaine


* red_roger_2.jpg (413 KB, 1000x684 - viewed 171 times.)
Logged

Given,McCorkindale,Kennaway,Wylie,Cameron,Mooney,McCloskey,Black,
McCafferty,Gillespie,Jamieson,Keith,Adam,Quigley,Ainslie,
McHugh,Malone,Fisher,Burns,Gallacher,Nelson,Dunleavy,Brannan,
Docherty,McCluskey,Fitzpatrick,Barclay, Peacock
Berlin-Bob
Moderator
RootsChat Marquessate
*******
Posts: 5687


by: My Daughter. Chatting to find her Roots !


Re: Translation please for redroger
« Reply #14 on: Wednesday 20 May 09 19:00 UTC (UK) »

and for those who prefer the picture  Grin

and these sentiments  Roll Eyes

Ich schiess den Hirsch im wilden Forst,
Im tiefen Wald das Reh,
Den Adler auf des Klippen Horst,
Die Ente auf dem See
Kein Ort der Schutz gewahren kann,
wo meine Büchse zielt
Und dennoch hab' ich harter Mann
Die Liebe aud gefühlt.


I shoot the deer in the wild forest,
and the doe in the deep woods.
The eagle in the cliff eyrie
The duck on the lake
No place which can offer protection
wherever my rifle aims
and yet, I, a hard man
have also felt love.


* red_roger_3.jpg (249.58 KB, 800x1170 - viewed 164 times.)
Logged

Searching for Coleman, Moore, Kallnung in London; Margulies, Remenyi in E. Europe;
Ancestors of Hessie Stevenson-Coleman-Baxter (Ireland, 1861)
and, of course, any other ancestors for my web-site.

All Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)
Pages: [1] 2 3 Print 
« previous next »


[Copyright] [Shrink Link] [About Us] [Terms of Use]
All Census Lookups are Crown Copyright, National Archives for academic and non-commercial research purposes only
RootsChat.com cannot be held responsible directly or indirectly for the messages or content posted by others. Inline images in messages are the copyright of the respective linked sites.
RootsChat.com, Europa House, Bury, Lancashire, BL9 5BT

In loving memory of Eric George Davies, 1934-2009, the father of RootsChat.com































Powered by SMF 1.0.7 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
0.066:19