Author Topic: Translation please...but not the entire book :-)  (Read 1950 times)

Offline chinakay

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 13,553
  • Our housegoof
    • View Profile
Translation please...but not the entire book :-)
« on: Tuesday 18 February 14 01:02 GMT (UK) »
Borre da again, or good evening as the case may be :)

Found an IGI member submission for a branch of my lot in Dolwyddelan and trying to source it. One of the characters is a Gwen ach Rhisiart, who according to the submission lived to be 109 years old. Naturally I'm a little skeptical, although with clean living and all that....... :P ;D

So googling the name, I came across this. Unfortunately it's in Welsh, and although I did learn a couple of rude words during my stays in Dolwyddelan, they aren't much help ;D

I'd be grateful if someone could tell me what it says about Gwen:
http://www.rootschat.com/links/0y2t/

Cheers,
China
Moore/Paterson~Montreal
Moore/Addison~New Brunswick
Jubb/Kerr~Mirfield~Halifax~Moffatt
Williams~Dolwyddelan

King~Bedfordshire~Hull
Jenkins~Somerset
Sellers~Hull

Offline Mabel Bagshawe

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,855
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation please...but not the entire book :-)
« Reply #1 on: Tuesday 18 February 14 20:25 GMT (UK) »
Not sure your link is working - all I;m getting is an amazon page for a book, with table of  contents, but nothing more than that to translate and it makes no reference to Gwen ach Rhisiart (possibly Gwen erch Rhisiart- Gwen daughter of Richard)

Offline John915

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,569
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation please...but not the entire book :-)
« Reply #2 on: Tuesday 18 February 14 20:53 GMT (UK) »
Good evening,

Gwethiau Gethin is a welsh name. The line after it reads "namely Casgliciel of all literary and poetical works".

I'm not sure what the Casgliciel is but doesn't appear to have an English translation.

John915
Stephens, Fuller, Tedham, Bennett, Ransome (Sussex)
Rider (Fulham)
Stephens (Somerset)
Kentfield (Essex)

Offline chinakay

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 13,553
  • Our housegoof
    • View Profile
Re: Translation please...but not the entire book :-)
« Reply #3 on: Tuesday 18 February 14 20:56 GMT (UK) »
Hmmmm...I tried the link and it gave me the correct page.

Never mind, I think I have Gwen figured out now. She wasn't 109 years old...I found her actual burial date and she was 90.

Not bad for the hard life she must have had.

Cheers,
China
Moore/Paterson~Montreal
Moore/Addison~New Brunswick
Jubb/Kerr~Mirfield~Halifax~Moffatt
Williams~Dolwyddelan

King~Bedfordshire~Hull
Jenkins~Somerset
Sellers~Hull


Offline Mabel Bagshawe

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,855
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation please...but not the entire book :-)
« Reply #4 on: Tuesday 18 February 14 21:00 GMT (UK) »
It's casgliad - means collection

Offline chinakay

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 13,553
  • Our housegoof
    • View Profile
Re: Translation please...but not the entire book :-)
« Reply #5 on: Tuesday 18 February 14 21:43 GMT (UK) »
Thanks Mabel :)
Moore/Paterson~Montreal
Moore/Addison~New Brunswick
Jubb/Kerr~Mirfield~Halifax~Moffatt
Williams~Dolwyddelan

King~Bedfordshire~Hull
Jenkins~Somerset
Sellers~Hull

Offline John915

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,569
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation please...but not the entire book :-)
« Reply #6 on: Wednesday 19 February 14 19:45 GMT (UK) »
Good evening,

Ah! I see now, transcription error on my part when I wrote down what I read on the link :-X :-X :-X :-X :-X

John915
Stephens, Fuller, Tedham, Bennett, Ransome (Sussex)
Rider (Fulham)
Stephens (Somerset)
Kentfield (Essex)

Offline chinakay

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 13,553
  • Our housegoof
    • View Profile
Re: Translation please...but not the entire book :-)
« Reply #7 on: Wednesday 19 February 14 21:50 GMT (UK) »
Thanks John...don't worry, everybody, sorted thanx.
Moore/Paterson~Montreal
Moore/Addison~New Brunswick
Jubb/Kerr~Mirfield~Halifax~Moffatt
Williams~Dolwyddelan

King~Bedfordshire~Hull
Jenkins~Somerset
Sellers~Hull