Author Topic: Completed with Thanks -Translation request please - tidy up of google translate  (Read 2546 times)

Offline Deirdre784

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,023
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
I get the gist but if anyone could tidy up the English version it would be much appreciated. Thanks.
Deirdre

MRS. JANE GRIFFITHS, Priod Mr H. Groesgochiad Giffiths, Caerdydd. Bu farw ein hanwyl chwaer boreu Sul, Mawrth 13eg, yn 44 oed. Dydd Mercher, Mawrth 16eg, daeth tyrfa fawr yn nghyd am 2 o'r gloch i dalu y gymmwynas olaf i'w gweddillion. Cynnaliwyd y gwasanaeth angladdol yn Salem. Cymmerwyd rhan yn y gwasanaeth yn yr addoldy gan y Parchn T. Morgan, Ainon, C. Davies, Tabernacle, a T. T. Jones, y gweinidog. Aaerchwyd y dyrfa wrth y bedd gan Dr Edwards, Athrofa y Bedyddwyr, Caerdydd. Gwelsom hefyd y Parchn R. A. James, Tongwynlais J. M. Davies, M.A., Caerdydd T. Evans, R. Lewis, a T. Howells, Caerdydd, yn bresenol. Yr oedd holl eglwysi y -Bedyddwyr Cymreig Caerdydd yn cael eu cynnrychioli yn yr angladd. Yr oedd yr angladd yn brawf fod ein chwaer yn un a gerid gan gylch helaeth, a bod y cydymdeimlad a'n brawd sydd yn ei alar yn un dwfn ac eang. Gellid ysgrifenu Ilawer am rinweddau ein chwaer pe caniateid gofod. Yr oedd yn briod ffyddlon, yn fam dyner a chariadus. Gofalai yn dda am ei chartref. Yr oedd hefyd yn aelod ffyddlon ac ymdrecbol o'r eglwys. Yr oedd yn un o ffyddloniaid y cyrdd- au wythnosol. Bedyddiwyd hi pan yn ieuanc gan y Parch D. Phillips, Groesgoch, a chanlynodd yn agos mewn bywyd hyd ei bedd yr lesu a garai a'i holl galon. Gweddiwn am Dduw yn hawdd ei gael i feriod, plant, a thad ein chwaer yn eu galar.

MRS. JANE GRIFFITHS, Married Mr H. Groesgochiad Giffiths, Cardiff. Our dear sister, died Sunday morning, March 13, aged 44. Wednesday, March 16, a large crowd came at 2 o'clock in relation to pay the gymmwynas latter residues. Cynnaliwyd the funeral service at Salem. Cymmerwyd part in the service in the chapel by the Revs T. Morgan, Ainon, C. Davies, Tabernacle, and T. T. Jones, the minister. Aaerchwyd the crowd at the graveside by Dr. Edwards, Baptist Institute, Cardiff. We also saw the Revs R. A. James, Tongwynlais, J. M. Davies, M.A., Cardiff, T. Evans, R. Lewis, and T. Howells, Cardiff, at present. He was the all - Welsh Baptist churches Cardiff are cynnrychioli at the funeral. It was the funeral is proof that our sister is loved by a large circle, and the sympathy and mourning his brother who is a deep and wide. Ilawer could write about the merits of our sister if permitted space. He was a faithful wife, a tender and loving mother. Well cared for her home. He was also a faithful member of the church and ymdrecbol. He was a stalwart of the mallets au - weekly. Christened in their youth by the Rev. D. Phillips, Croesgoch, and followed closely in life until his grave Jesus loved with all his heart. We pray for God is easy to get to feriod, children, father and sister are in our grief.
CARDIFF:Lord,Griffiths,Barry,Cope,Mahoney ~ PEMBROKESHIRE:Griffiths,Rees,Owen,Thomas ~ ESSEX:Lord,Foreman,Hatch ~ SOMERSET:Lord,Cox,Hockey,Linham,Bryant ~ STAFFORDSHIRE:Cope,Elks,Hackney,Gallimore,Davenport ~ SUFFOLK:Lord,Lockwood,Hatch,Rix,Foreman ~ IRELAND:Barry,Meany,Cummins,Grogan ~
PONTYPRIDD:Leigh,Brooks,Adams,Davies,Thomas ~ KENT:Leigh ~ CHESHIRE:Adams,Tudor,Illidge ~ DENBIGHSHIRE:Edwards,Bolas ~BRECON:Leigh,Thomas,Davies ~SOMERSET:Adams,Keitch,Bridge ~ABERGAVENNY:Minton ~ MERTHYR:.....

Offline Mabel Bagshawe

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,855
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation request please - tidy up of google translate
« Reply #1 on: Sunday 22 December 13 22:04 GMT (UK) »
My best efforts - a few bits are tricky due to the transcription by the original source

MRS. JANE GRIFFITHS, wife of Mr H. Groesgochiad Giffiths, Cardiff. Our dear sister, died Sunday morning, March 13, aged 44. Wednesday, March 16, a large crowd came at 2 o'clock to pay their last respects [bit of a loose translation - literally something like "to pay the final kindness to her remains"]. The funeral service was held at at Salem. The Revs T. Morgan, Ainon, C. Davies, Tabernacle, and T. T. Jones, the minister took part in the service in the chapel. The crowd at the graveside was addressed by Dr. Edwards, of the Baptist College, Cardiff. We also saw the Revs R. A. James, Tongwynlais, J. M. Davies, M.A., Cardiff, T. Evans, R. Lewis, and T. Howells, Cardiff, present. All the Welsh Baptist churches of Cardiff were represented at the funeral. The funeral was proof that our sister was loved by a large circle, and the sympathy with our brother in his mourning is deep and wide. One could write much about the merits of our sister if space permitted . She was a faithful wife, a tender and loving mother. She cared well for her home. She was also a faithful and [?? - misspelled in welsh] member of the church . She was a stalwart of the weekly meetings. She was christened in her youth by the Rev. D. Phillips, Groesgoch, and she followed Jesus, who she loved with all her heart, closely in life until her grave. We pray God supports her husband, children, father and sister in their grief.

Offline pinot

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 862
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation request please - tidy up of google translate
« Reply #2 on: Monday 23 December 13 00:17 GMT (UK) »
Humbly offering two additions when Mabel's done the donkey work so thoroughly - the misspelled word is 'ymdrechol', zealous/energetic, and the 'sister' in the last sentence should be 'the father of our sister'.
               Pinot

Offline Deirdre784

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,023
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation request please - tidy up of google translate
« Reply #3 on: Monday 23 December 13 09:01 GMT (UK) »
Fantastic, thanks both. Jane was my great grandmother. Should have said, it was from 1898 (probably explains some of the language).

Thanks for the last bit Pinot - Jane didn't have a sister as her mother died a few weeks after the birth of a younger sister who also died. But her father lived with the family.

Deirdre
CARDIFF:Lord,Griffiths,Barry,Cope,Mahoney ~ PEMBROKESHIRE:Griffiths,Rees,Owen,Thomas ~ ESSEX:Lord,Foreman,Hatch ~ SOMERSET:Lord,Cox,Hockey,Linham,Bryant ~ STAFFORDSHIRE:Cope,Elks,Hackney,Gallimore,Davenport ~ SUFFOLK:Lord,Lockwood,Hatch,Rix,Foreman ~ IRELAND:Barry,Meany,Cummins,Grogan ~
PONTYPRIDD:Leigh,Brooks,Adams,Davies,Thomas ~ KENT:Leigh ~ CHESHIRE:Adams,Tudor,Illidge ~ DENBIGHSHIRE:Edwards,Bolas ~BRECON:Leigh,Thomas,Davies ~SOMERSET:Adams,Keitch,Bridge ~ABERGAVENNY:Minton ~ MERTHYR:.....