RootsChat.Com

Wales (Counties as in 1851-1901) => Wales => Topic started by: Chrissy13 on Wednesday 19 April 17 07:10 BST (UK)

Title: Family Bible inscription -Please can anyone translate this from the Welsh?
Post by: Chrissy13 on Wednesday 19 April 17 07:10 BST (UK)
Hi everyone,
Do we have any Welsh speakers who would help please?  I have tried translating it using Google but have failed miserably. It's an inscription in a Family Bible. Thanks so much x
Title: Re: Family Bible inscription -Please can anyone translate this from the Welsh?
Post by: trystan on Wednesday 19 April 17 08:15 BST (UK)
The left bit of the image is missing I think.

I'm on a tiny little screen here, but it's a marriage record.

William Jones of Pensarn, Penrhyndaedraeth, born September (if I'm reading it right) 7th 1850

????? Jones, Of Pen y Bryn, Ffestiniog. 17 January 1852.

Married

In Portmadog by Daniel Humphreys

16 May 1873

Title: Re: Family Bible inscription -Please can anyone translate this from the Welsh?
Post by: Chrissy13 on Wednesday 19 April 17 08:21 BST (UK)
Thank you so much - that all makes sense! Very much appreciated x
Title: Re: Family Bible inscription -Please can anyone translate this from the Welsh?
Post by: trystan on Wednesday 19 April 17 08:32 BST (UK)
Chrissy,

No problem at all. If you have any dates and names that match that and you need more help then let us know. Like I said, I'm not too clear on the September month, and I couldn't see the bride's first  name. :)

Trystan
Title: Re: Family Bible inscription -Please can anyone translate this from the Welsh?
Post by: KGarrad on Wednesday 19 April 17 08:42 BST (UK)
Looks like this marriage?

June qtr 1873
Festiniog Registration District     vol 11b, page 732

Jones, William
Jones, Laura
Title: Re: Family Bible inscription -Please can anyone translate this from the Welsh?
Post by: Chrissy13 on Wednesday 19 April 17 10:40 BST (UK)
Thanks so much KGarrad - that's the one! x