RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: CHERAN on Monday 11 December 17 20:39 GMT (UK)

Title: will from 1583
Post by: CHERAN on Monday 11 December 17 20:39 GMT (UK)
Trying to decipher this old will but I have struck a brick wall with the attached section...

Any help would be much appreciated...

Cheran 8)
Title: Re: will from 1583
Post by: horselydown86 on Tuesday 12 December 17 04:38 GMT (UK)
Here is the first half:

The debintery of all the goodes that Thomas ?uddy ought
at the houre of his death

Inp(ri)mis to sander troughtonn of hell?este________________ijs iiijd
Itm to Oliver asburner of holt gill_________________________xiijs iiijd
Itm to Katherine Racli?fe___________________________________xiijs iiijd
Itm to Christofer singletonn________________________________xiiijs
Itm to Thomas asburner of ?ilt______________________________viijs vd
Itm to Nicholas singletonn of corney________________________vijs viijd
Itm to John parke wife______________________________________vs
Itm to Richard singletonn milner____________________________xxijd
Itm to John Shipperd________________________________________iijs iiijd


ought = owed
Title: Re: will from 1583
Post by: horselydown86 on Tuesday 12 December 17 04:56 GMT (UK)
The rest:

Itm to James [Lebie?]_______________________________________iijs iiijd
Itm to Nicholas singletonn of midletonn place____________________ijs
Itm to Leonard scotton*_____________________________________iijs
Itm to Jenat apetisonns_____________________________________xijd
Itm to Willm taylor_________________________________________vjd
Itm to Stephen troughtonn___________________________________xiiijd


The amount at the right side is:  iiijli iijd

The amount at the bottom is:  ixli xvijs ixd

The word which precedes that amount isn't clear to me.  Could it be relic?

*This name could possibly be Prestonn, but a strict view of the letter forms says not.
Title: Re: will from 1583
Post by: CHERAN on Tuesday 12 December 17 20:19 GMT (UK)
Many Thanks for your help.... 

Next step can you work out the numerals

ie.  I think xiiijd   would be 23 for xiii but what does the jd become....

Cheran ???
Title: Re: will from 1583
Post by: goldie61 on Tuesday 12 December 17 20:23 GMT (UK)
'j' was used as the last 'i' - iiij = 4
x = 10
So your xiiij would be 14
And vi would be 6

The word before the amount at the bottom of ix li xvij s ix d (9 pounds 17 shillings and 9 pence) does look like 'relict' HD. As in 'what's left'?

As this is a list of what he owed, which equalled iiij li iij d (4 pounds 3 pence), perhaps that was subtracted from an original total of the value of his estate.
My guess is there is (or was) another piece of paper with an 'Inventory of his goods and chattels',  that totalled 13 pounds 18 shillings (if I remember my addition of pounds , shillings and pence correctly!).
Title: Re: will from 1583
Post by: CHERAN on Tuesday 12 December 17 21:48 GMT (UK)
Thanks for your help

Attached is the Inventory list but this is even hard I think...

Cheran ::) ::)
Title: Re: will from 1583
Post by: horselydown86 on Wednesday 13 December 17 03:32 GMT (UK)
This is the best I can do at this resolution.  Some numbers appear to have been crossed out.  I have transcribed what I think are the intended numbers:

The inventory of the goodes of Thomas Cuddy [which?] was [praysed?] the 6 day
of aprill by [?] [?] men that is Edward asburner Richard singletonn
Thomas asburner and Thomas [myars?] anno do(mi)ni___________1583

Inprimis eight head of Cattell____________________________________?ijli xiijs iiijd
Itm xxvij sheepe__________________________________________________xxs [viijd?]
Itm [?]___________________________________________________________lvs
Itm [?]___________________________________________________________xxs
Itm haye and [sway?]______________________________________________iijs iiijd
Itm for bedding and [insight?] and all kinde of houshould stufe_________iijli xiijs
Itm that he [?haythe?] owen unto him______________________________xxs iiijd
Itm [?]___________________________________________________________viijs
Itm for plowing the Land__________________________________________iiijs
Itm


                                                Summa totalis__________xiijli xviijs


ADDED:

It may be simply:   that he haythe owen unto him

where:  haythe = hath
Title: Re: will from 1583
Post by: horselydown86 on Wednesday 13 December 17 03:40 GMT (UK)
A useful reference for numbers and other common aspects of old documents is here:

http://www.nationalarchives.gov.uk/palaeography/quick_reference.htm
Title: Re: will from 1583
Post by: CHERAN on Wednesday 13 December 17 04:43 GMT (UK)
Many Many Thanks....


Will try a bit more with this information

It is a great Help!!!!! 8) 8)

Cheran
Title: Re: will from 1583
Post by: goldie61 on Wednesday 13 December 17 09:06 GMT (UK)
As HD says, this is pretty hard to read as you can't zoom in on the text without it all going fuzzy.I see the clip you posted is only about 130kb. You are allowed up to 500 kb per image here on Rootschat, so it's always worth trying to get the image as near to that as possible - it may take some fiddling about with scanner and/or image programs.
Title: Re: will from 1583
Post by: horselydown86 on Wednesday 13 December 17 17:18 GMT (UK)
My guess is there is (or was) another piece of paper with an 'Inventory of his goods and chattels',  that totalled 13 pounds 18 shillings...

Nicely deduced, goldie.
Title: Re: will from 1583
Post by: CHERAN on Wednesday 13 December 17 21:29 GMT (UK)
Thanks for the help....

I have tried scanning at 300 dpi  hope this is a little better to read...

Cheran
Title: Re: will from 1583
Post by: goldie61 on Wednesday 13 December 17 22:09 GMT (UK)
Yes! MUCH better!  :)

It's 'foure ........' men at the beginning. Usually 'honest', but it's not that here. MAybe HD can see it.
(HD was correct with 'which' and 'praysed', which words he was unsure of in the original.
Also correct with Thomas 'Myars' as one of the witnesses) .

In the inventory:

after 'sheep'

Itm Corne
Itm a horse
Itm haye and stray (straw?)
Itm teathe (? sounds highly unlikely!!)
Title: Re: will from 1583
Post by: CHERAN on Wednesday 13 December 17 22:17 GMT (UK)
Many Thanks yet again 8) 8)
Title: Re: will from 1583
Post by: CHERAN on Wednesday 13 December 17 22:28 GMT (UK)
Could it be something like

"probitatis" for the honest men?
Title: Re: will from 1583
Post by: Bookbox on Wednesday 13 December 17 22:43 GMT (UK)
It's foure swrone men (mis-spelling of sworne).

ADDED - I think teathe is correct, perhaps the teeth of a harrow, as used on ploughed land.
Title: Re: will from 1583
Post by: CHERAN on Thursday 14 December 17 03:40 GMT (UK)
 :) :) 8)

thank so much for taking the time to look at this....


Cheran
Title: Re: will from 1583
Post by: goldie61 on Thursday 14 December 17 05:45 GMT (UK)
Well done Bookbox!
Of course 'sworne men' makes perfect sense.

Teeth of a harrow is an interesting idea!  :)