Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - horselydown86

Pages: [1] 2 3 4 ... 148
The main two ways are:

1)  With a subscription to Ancestry.

The first two wills under a search for Woolton in the collection called All England & Wales, Prerogative Court of Canterbury Wills, 1384-1858 are for your family.  There may be more (I didn't look further).

2)  They can be purchased and downloaded individually (at a cost of 3.50 GPB each) from The National Archives.

These are the wills:

You may find a short term subscription to Ancestry cheaper overall.  They look like the sort of people who left plenty of PCC wills.

Thanks for the suggestion.

Thank you for posting your thoughts, Bookbox, and for the useful reference to Logeion.

So, if I’ve understood correctly, during John’s lifetime William is to have the land for an annual sum of five shillings to be paid to John, whilst allowing John to graze his livestock there.

That's how I read it too, with the possible elaboration that the unam means John has the right to graze one beast only.

The qualifying adjectives novum vel usitatum might translate as ‘unusual or habitual’, suggesting the right to graze was for either occasional or everyday usage.

Again, that's my understanding too.  I believe it's saying that John is to have that right irrespective of whether or not, or how frequently, he chooses to exercise it.

Bookbox, in working through this document I have formed a partial theory which may shed light on some of the puzzles posed by the translation.

The theory begins with the last word of the top line of the second image attached to my reply #8.

With the benefit of seeing the alternate form of v/u used lower down (eg Reply #13, third attachment), I think this is: vesturam Un(a)m...   (I don't think it begins t(er)-.)

Leaving aside the difference in case, this* has the same structure as this phrase in your Reply #17:

...quinque solido(rum) et Uni(us) Vestur(e)...

Poking around the word vesturam with the search engine, I found that there is a use in archaic law found (for example) in the right of vesturam terrae.

Essentially it means the crop of grass upon the land, from the notion of the vesture (clothing) of the land.

In practice, it seems to refer to the right of feeding or pasturing beasts upon the land.

So (the theory goes), what is demanded here is a right to one feeding on the land.

If you agree, does this alter the interpretation of (for example) the clause beginning scil(ice)t garnimentu(m)... in your Reply #9?

I would be most interested to hear your thoughts.

Thank you for your help.


*  The whole clause being:

Redd(ens) inde annuatim p(re)fat(i)s Joh(an)i ad to(ta)m vitam suam

quinque solid(us) bone monete ad festa pasch(e) et Mich(ael)is Arch(angel)i p(er) equales porcion(es) et tam d(omi)no Regi

qu(a)m Alijs cap(italibus) d(omi)nis et Alijs quib(us)cumq(ue) s(er)vicia inde debita et de iur(e) consueta
et vesturam Un(a)m...

Are you aware that both the Bishop and his son John have Prerogative Court of Canterbury wills?

I have glanced (I stress glanced) through the two wills.

If it were my research I would take a hard look at the name LEVERMORE.

Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Witness Name
« on: Wednesday 14 March 18 03:49 GMT (UK)  »
The letters after the capital are:   ?-r-o-v-e-n-d-e-r

Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Help with birth record
« on: Wednesday 14 March 18 03:38 GMT (UK)  »
No, the darling (or durling) baptism is only one line.

The rest concerns a Thomas Cobburn (or similar name) and his wife Margaret who have told and acknowledged their offence publicly and been absolved.


Note that Helen was baptised July 5.  Nothing is said about her birth date.

Thank you very much, Bookbox, for these excellent transcriptions and translations.

I will incorporate them in my texts and then recheck my translation.

The five shilling payment was referred to earlier - it was the base annual rent due from William to John during the lifetime of John.  See my first post.

I greatly appreciate the close attention and time which you have expended on my questions.

Thanks again.

Remaining images:

Pages: [1] 2 3 4 ... 148