Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - DerekB

Pages: [1] 2 3 4 ... 12
1
Hi Zefiro,
Once again many thanks, it is slowly becoming clearer through your knowledge.
Best wishes
Derek

2
Thanks to Zefiro's great effort I now know a lot more about my ancestors origins and I have some questions.
Zefiro translated his place of origin as:
Delvantij (now: Elvange, France),  Is Delvantij the Dutch spelling of Elvange or has the place name changed?
I can find 2 places called Elvange one in France close to the German Border. Between Metz and Saarbrucken and another in Luxembourg also very close to Germany. In 1640 were they both in France? As Nicolas's was I believe a French Protestant he would have been a refugee form persecution in France so the Elvange he came from would have been the one in France in 1640.
However when I look for the family name Traisnel on the IGI it seems to be more common in Germany than France. I seem to remember that that part of Europe has changed hands many times over the last 500 years.
Also Zefiro translated "assisted by Paskier Cruijck" is that a Dutch name? although Paskier seems to be a French Family name.
Any clarifications would be most welcome.
Thank you

3
Hi Zefiro,
That is wonderful, I can't thank you enough.
To have the French connection confirmed is a great bonus.
Ties in perfectly with the French Church Threadneedle St records in London where a number of his children were married. All Silk weavers. All described as natif de Amsterdam when they married to people with a recorded origin in France.
Some of the children stayed in England hence my connection. Some returned to the Netherlands.
Best wishes
Derek

4
Thanks,
It is starting to make some sense now.
Regards

5
Thanks, the writing in quite difficult.
Who ever wrote it had difficulty with his family name. Even on the Amsterdam city archive and other Dutch Family History sites there are different versions of it and it is different on his childrens baptisms.
Their ages as you say are 22 and 20.
My attempt at reading it is
"Nicolas Traisnel van (from?) bovarit y Boratworker (possibly a Weaver) ont 22 yaren (22 yers old) wonymile? Lamrid..Pratt  yus ondrbb graffi Auld mit bp (unreadable) erwyrh y (and) Anne Jean van O..... ont 20 Jars (20 years old) wonymile FonchArat gy ondilb yearppi Ault mit graub bw Aile Cartalnm Jray"
I have no idea if these are real old dutch words or not.
I don't even recognise any of the place names that you say are there.
Thanks for your help.

6
Thanks for trying.
Regards
Derek

7
Hi Viktoria,
Thanks for the rely.
The Gothic printed part is common to all marriages on the page.
It is only the hand written few lines that relate to the couple.
The marriage took place at the French Church in Amsterdam.
I have up loaded a higher resolution copy of the hand writing.
Regards
Derek

8
I have an ancestor married in Amsterdam in 1640. I have attached a copy of the record from the Amsterdam Archive but am unable to read it. Can anyone help with the part in handwriting
I am rather hoping that is says where the couple were from, as I suspect that they were protestant refugees from France.
Thanks
Derek

9
Somerset / Re: SHENTON family in Chelvey
« on: Tuesday 11 June 13 13:59 BST (UK)  »
Hi Mike,
Thanks for the information had not seen the Dunster branck before. As you say early dates but unfortunately they don't seem to link into my Shentons but may do at an earlier date.
Still looking for Thomas Shenton b ca 1635. Married 1657 East Pennard.
Regards
Derek

Pages: [1] 2 3 4 ... 12