Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - horselydown86

Pages: 1 2 3 [4] 5 6 7 ... 382
28
Seeing his name in that long list of names could mean he was a juror.

I believe that this list of names belongs to the Middlesex Sessions Calendars of Recognizances and Indictments.

See the background to the Sessions Papers: Justices' Working Documents here:

https://www.londonlives.org/static/PS.jsp#toc6

Early pages from the Calendars don't appear to carry a legible label.

However, this example from 1733 exhibits its label (and its similarity to the earlier pages).  See:

https://www.dhi.ac.uk/san/pl/SM/PS/LMSMPS50297/LMSMPS502970144.jpg

To find more information on the Mackadam case or cases would require a visit to the London Metropolitan Archive.

29
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: need help to transcribe this text
« on: Wednesday 28 February 24 15:37 GMT (UK)  »
I suppose she was married to Stephen Soulard in 1696 (at 22 years old?

All we know from the will is that she wasn't married on 7 October 1693, when the will was signed.

30
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: need help to transcribe this text
« on: Wednesday 28 February 24 15:30 GMT (UK)  »
Yes, I agree that Isabella will turn twenty-two on 19 October 1696.

31
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Latin Will 1483
« on: Wednesday 28 February 24 15:17 GMT (UK)  »
Regarding "filiolo", is it possible that it could mean either son-in-law, or perhaps grandson?
I notice that Robert Pype's daughter Margaret has the surname of Furmage, the name to which "filiolo" refers.

I thought this question was likely to be on its way when I saw Margaret's surname.

I can't answer definitively.  However it seems plausible, so I certainly wouldn't rule it out based on the definition of filiolo in the references.

32
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Need help to transcribe this text
« on: Wednesday 28 February 24 15:08 GMT (UK)  »
I have another point to clarify ....
Daniel MACKADAM had three descendants : Daniel, Henry ans Isabella .
Its seems that Isabella was born october 19th, 1674. She will get the mother wedding ring when she will have 22 years old in 1696 or married!

As I read it, Isabella Mackadam will not receive her legacy of 160 pounds from her father until she reaches the age of 22 years or is married.

She is also to receive her mother's wedding ring but when is not specified.

This section of the will is unusual in that he makes bequests to Daniel and Henry within parentheses (brackets) inside the bequest of 160 pounds to Isabella.

The bequests to the two sons appear to be a silver Inkcase each, marked with their own names.

33
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: need help to transcribe this text
« on: Wednesday 28 February 24 11:28 GMT (UK)  »
As is often the case it's been difficult to isolate a simple statement of the case.  I have therefore transcribed the section following mckha's transcript, which has the bulk of the matter.

Have a read and see what you think.  I can do some more if you think it's worthwhile but it won't be until tomorrow.

...thither, whoe accordingly came to them when in [discourse?] w? him abt ye pl(ain)t(iff)s demands

of 160l legacy left her by her fathers will & ^likewise^ of her share of one hundred

pounds ^more^ by ye same will in case of ye death of her brother Henry, the

said def(endan)t being then asked in p(re)sseing termes whether he had not made

use Interest or p(ro)fitt of the said divised Sumes of mony he did confesse

& acknowledge that he could not deny but that he had made use of the mony

& said why should not ^he^ make use of itt rather then a stranger

or words to yt effect


To the 4th Interr(ogato)rie this dep(onen)t saith yt in ye moneth of May 1698 this dept did receive from

his brother Stephen Soulard (by the ffrench post) a letter of Attorny beareing date ye   

5th of may 1698 thereby impouring this dept to aske & receive of John Nost all sum(m)es

as belonged to his ^wife^ Isabella Mackadam by the death of her father to which L(ette)re of

Attorny this dept for more certainty referrs himselfe ^it^ being in his Custody,

And that in p(ur)suance thereof this dept applyed himselfe to ye said Mr John Nost 

& likewise to ye said deft Daniel Mackadam in ye said moneth of

may 1698 and he this dept demanded of each of them paym(en)t

[about two lines struck out here]

of all such sums as the said Mr Soulard was

entituled unto in right of his wife Isabella (the [now?] plt) by virtue of her fathers

Will, but the said Mr Nost and the said deft refused to comply with this

depts demands or to pay this dept any mony in p(ur)suance of the said Lre of

Attorny unlesse this dept would find and give them sufficient security to

^indempnifie^ them from any Comission of Banckrupt that should hereafter issue ag(ains)t the said Stephen

Soulard for & on acc(oun)t of his fayleing in ye world ab(ou)t 4 or 5 yeares before this

depts makeing of the said demand...


ADDED:

yt = that

ye = the

impouring = empowering

34
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: need help to transcribe this text
« on: Wednesday 28 February 24 09:36 GMT (UK)  »
The surname in the section pertaining to the third interrogatory is Nost.

Patrick, I think it's best if I read the whole thing to get a grasp on what it's about and where Stephen Soulard fits in.  I can see his name mentioned a few times.

Then we can decide what to transcribe.

35
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: need help to transcribe this text
« on: Wednesday 28 February 24 09:16 GMT (UK)  »
Here are some additions to mckha's transcript.

...Lane in ye p(ar)ish of St Martins...

...being a uitneste p(ro)duced Sworne & exa(m)i(n)ed the...

...for & on the p(ar)te & behalfe...


To the ist Interr(ogato)rie this dep(onen)t saith...


A similar form is used for the third interrogatory.

Regarding uitneste, it could be witneste but I don't think it is.  The w in knowne in line 6 is quite different.

ADDED:

I now think this last word is:  uitnesse

36
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Latin Will 1483
« on: Wednesday 28 February 24 02:28 GMT (UK)  »
Thanks Watson and Bookbox, for clarifying om(n)es.

Pages: 1 2 3 [4] 5 6 7 ... 382