Charlotte at the RMA
Now, you may remember that Peter Goble, transcriber of the Royal Military Asylum admissions register, had both Charlotte's parents alive at her admission on 6 January 1815 - which doesn't match the idea that Isaac died in October of the previous year. Having examined the Admissions Register myself (WO 143/24), it turns out that Charlotte's entry is a little odd. I can't blame Peter for reading both parents as alive but I had a bit more time to spend on just one entry than he did.
The relevant column in the Admissions Register has the names of both parents - father on the left, mother on the right. Above each parental name is the word "alive" or "dead". Except it's not quite like that. The top entry on the page has the words in full ("Dead Alive" on this page for the topmost set of parents). Thereafter, ditto marks are used except when the word is to change.
Oddity number 1 for Charlotte's entry is that it has the single word "alive" across the column of both names. I saw no other entry like that. What was it supposed to mean? Were both alive, as Peter Goble concluded?
If we assume that it was supposed to mean that her mother, Sarah, was alive, then the sequence of entries reading down the mothers' names reads (starting with Sarah) "alive", two dittoes, "alive". Hang on - that makes no sense. Why isn't that second "alive" just a ditto? Why write the word in when a ditto mark would do? Alternative conclusion - the "alive" didn't apply to Sarah after all, and she was dead at Charlotte's admission.
So maybe the "alive" applied to Isaac? (Which doesn't match his Army records, of course). If it did, then we have a sequence reading "alive", several dittoes, "alive". Same argument. Why is that second "alive" written in when a ditto mark would do? Same conclusion - the "alive" didn't apply to Isaac either, and he was dead at Charlotte's admission, as per his Army records.
Which leaves us with the word "alive" making no sense. I think that the explanation is that "alive" is a later correction - I can convince myself that the pen-nib and ink are just slightly different. I think that maybe when Richard and Frances asked for Charlotte to join them in 1819/20, then the clerk altered the original entry (which was "ditto ditto" meaning "dead dead") to read "alive" to signify that she had living (albeit adoptive) parents. Or, of course, the original entry for Sarah as dead was incorrect, and was corrected at some time.
And that is just about that for Charlotte. I have looked at most of the RMA correspondence books and they either don't refer to children at all or don't refer to her.