Author Topic: **COMPLETED** Welsh to English plz !!!  (Read 1395 times)

Offline Ladyhawk

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 10,461
    • View Profile
**COMPLETED** Welsh to English plz !!!
« on: Saturday 16 May 09 18:45 BST (UK) »
The following is an extract from the book Hanes Plwyf Llandyssul by Rev W J Davies 1896.

"Cawson blant rifedi deuddeg,
Nid oedd eisier un yn chwaneg,
Chwech o fechgyn, chwech of ferched,
Gwelwyd Rhei'ny oll yn cerdded.

Rha'noedd Dafydd, Anne a Mari,
Hefyd Margr'et wych a Nansi,
Martha a Sam a gawson weled,
John a Henry oedd efeilliaid.

Twm a Bet oedd yn efelliaid,
Peter oedd yr ola' o'r nythaid,
Trwy ddiwydrwydd a Rhaglaniaeth,
Cawson oll ddiwalliad helaeth."

Above written as in the book - there's load more but I would be so grateful if  anyone can translate - have tried online but it doesn't make a lot of sense - Oh how I wished I stuck with Welsh at school  :-[

I only knew of 2 children of John Jones & Martha ie John & Peter as they were living with them on 1841 census.

Thank you
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline bevbee

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,013
    • View Profile
Re: Translation help from Welsh to English plz !!!
« Reply #1 on: Sunday 17 May 09 13:50 BST (UK) »
"We had a total of twelve children,
With none required in addition,
Six were boys and six were girls,
And all were seen to grow to walk,
 
Sharing David, Anne and Mary,
Also brilliant Margaret and Nancy,
Martha and Sam we were allowed to see,
With John and Henry, twins.
 
Tom and Bet were also twins,
With Peter being the last of the brood.
Through diligence and providence,
We all derived extensive satisfaction".

Not literal or poetic, but a decent translation all the same!( By my parents by the way.)

B.
 
Ambrose; Llandilofawr, Pennsylvania.
Grindley; Llandilofawr, Ohio, Louisiana, Washington DC.
Rees(e); Pennsylvania.
Lewis, Llandilofawr.

Offline Ladyhawk

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 10,461
    • View Profile
Re: Translation help from Welsh to English plz !!!
« Reply #2 on: Sunday 17 May 09 14:54 BST (UK) »
Bevbee,

Diolch to your parents and for your help - translation much appreciated  :)

Ladyhawk
Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk