Author Topic: Latin doc from 1530  (Read 769 times)

Offline Dav

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 84
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Latin doc from 1530
« on: Friday 05 March 10 06:24 GMT (UK) »
Hello  I was wondering if anybody could translate the following bit of Latin it is from quite a long document written about 1530 and it has lots of abbreviations but I don't know how to put the lines in above abbreviated words.
I think someone is 40 years old or more but I don't know who.
Thanks
Dav

 Rico Ratclyffe fil pdci Rici Ratclyffe militis Et insup dicunt qd post mortem pdci Thomas Ratclyffe & Rici Ratclyff mil pdci Mandia ac ceta pmissa cum omibz suis ptin de jur remanere debent pdci Rico Ratcluff ut fil & hered mascul de corpore pdci Rico Ratclyff militis legitime pcreat virtule concesionis ac donac pdict et est etatis quadraginta annos & ultra.
Et dicunt jur pdci sup sacrm sui qd pdci Mandia
McCormick Glasgow
Docherty Glasgow
Stafford Renfrewshire
Ranachan/Rannachan  Renfrewshire/Glasgow
Elliot/Elliott Glasgow Falkirk Dumfries
Lowrie/Laurie Renfrewshire Glasgow
Nimmo Glasgow Alloa
Grant Bewickshire
Thomson Glasgow
McKiernan Cavan Glasgow
Shannon Glasgow
Mullan Glasgow
White Rothsay Glasgow
Manley Hemyock Uffculme Sidbury
Stratton Bristol

Offline pethC

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 20
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin doc from 1530
« Reply #1 on: Friday 05 March 10 11:46 GMT (UK) »
Awaiting expert input, but couldn't resist an attempt at using my school Latin  rusty after '40 + years and more', to get the ball rolling... Beginner's humble  effort...

One thing I think for sure is that the length of time is '4 X 20' years and ultra = beyond..so eighty years plus..a life time and more, by implication.

It seems to be a joint 'willing' (dicunt plural : they both state) or 'granting'  that  after death of the afforesaid (insuper)  Rico Ratcliffe,  ,son and father , also named Rico the rights should pass through legitimate male heirs (of the body (corpora) of the Miles (Soldier, Knight) for the time stated.

 A little confused by Mandia with capital M , but am guessing this might mean by order or mandate , rather than name of a third party???

As I say I await to be corrected here,
Chris

Offline pinot

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 862
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin doc from 1530
« Reply #2 on: Sunday 07 March 10 23:14 GMT (UK) »
Hi Chris,
             Not the hoped-for expert inputter, but after congratulating you on your effort might I persuade you to reconsider the 4x20? Quadraginta is still 40, I think, and 80 is octoginta.
                     Pinot

Offline Dav

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 84
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin doc from 1530
« Reply #3 on: Monday 08 March 10 02:29 GMT (UK) »
Hi Chris and Pinot
Thanks very much for your replies.
I must admit I was reasonably sure that Quadraginta mean't forty, but I don't know any Latin except what I find in my little book of simple Latin,
Also Chris after re reading the document I think Mandia is written as manlia not Mandia as I first thought, does this make any difference or just confuse the issue more?
once again thanks very much
Dav
McCormick Glasgow
Docherty Glasgow
Stafford Renfrewshire
Ranachan/Rannachan  Renfrewshire/Glasgow
Elliot/Elliott Glasgow Falkirk Dumfries
Lowrie/Laurie Renfrewshire Glasgow
Nimmo Glasgow Alloa
Grant Bewickshire
Thomson Glasgow
McKiernan Cavan Glasgow
Shannon Glasgow
Mullan Glasgow
White Rothsay Glasgow
Manley Hemyock Uffculme Sidbury
Stratton Bristol