Author Topic: Cad é 'Circus Siubháil'?  (Read 8153 times)

Offline lbud

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 108
  • What a waist!
    • View Profile
Cad é 'Circus Siubháil'?
« on: Monday 14 June 10 10:29 BST (UK) »
Chonaic mé slí bheatha "Circus Siubháil" i leabhar rolla scoil náisiúnta.  Ó Murraigh an t-ainm a bhí ar an clann agus an seoladh a bhí acu ná "Ó háit go háit". 

An bhfuil fhios ag éinne cad é "Circus Siubháil"?  Agus, an bhfuil an sloinne Murray i mbéarla

Offline eadaoin

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,623
  • Reilg Chill Barróg
    • View Profile
Re: Cad é 'Circus Siubháil'?
« Reply #1 on: Tuesday 15 June 10 11:22 BST (UK) »
Ceapaim go raibh siad ina lucht siúil - "tinkers" (nó "travellers" i láthair na huaire) mar téann siad ó áit go háit

B'fheidir gur "siubháil" agus "siúl" an focal céanna

eadaoin

(cuirfidh mé ceist ar bord eile, ina pléann daoine rudai suimiúl as Gaeilge!)
Begg - Dublin, Limerick, Cardiff
Brady - Dublin
Breslin - Wexford, Dublin
Byrne - Wicklow
O'Hara - Wexford, Kingstown
McLoghlin - Roscommon
Lawlor - Meath, Dublin
Lynam - Meath and Renovo, Pennsylvania
Everard - Meath
Fagan - Dublin
Meyler/Myler - Wicklow
Gray - Derry, Waterford
Kavanagh - Limerick

Offline lbud

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 108
  • What a waist!
    • View Profile
Re: Cad é 'Circus Siubháil'?
« Reply #2 on: Tuesday 15 June 10 12:21 BST (UK) »
Go raibh maith agat eadaoin. 
Cosúil leatsa, ceapann m'fhear chéile go bhfuil 'siubháil' an focal céanna ná 'siúil', agus go 'travelling circus' atá sé.

Offline AISLINN

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 79
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Cad é 'Circus Siubháil'?
« Reply #3 on: Wednesday 16 June 10 08:19 BST (UK) »
Tá an ceart agat IBUD.  An bhrí le Circus Súibhuil  ná, 'travelling circus'
An litriú ar an focail  Súibail inniú = súil.

 :)


Offline eadaoin

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,623
  • Reilg Chill Barróg
    • View Profile
Re: Cad é 'Circus Siubháil'?
« Reply #4 on: Wednesday 16 June 10 10:29 BST (UK) »
agus aontaíonn duine ar an mBord "Daltaí" le sin freisin.

Deir Sé

"Siubháil = Siúl = ag bogadh thart

Níl mé cinnte faoi an sloinne; ach is dócha go bhfuil an ceart agat."

eadaoin
Begg - Dublin, Limerick, Cardiff
Brady - Dublin
Breslin - Wexford, Dublin
Byrne - Wicklow
O'Hara - Wexford, Kingstown
McLoghlin - Roscommon
Lawlor - Meath, Dublin
Lynam - Meath and Renovo, Pennsylvania
Everard - Meath
Fagan - Dublin
Meyler/Myler - Wicklow
Gray - Derry, Waterford
Kavanagh - Limerick

Offline lbud

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 108
  • What a waist!
    • View Profile
Re: Cad é 'Circus Siubháil'?
« Reply #5 on: Wednesday 16 June 10 11:41 BST (UK) »
Go raibh maith agaibh.  :)

Offline AISLINN

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 79
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Cad é 'Circus Siubháil'?
« Reply #6 on: Wednesday 16 June 10 22:53 BST (UK) »
Tá fáilte  rómhait..
Táimse ag féachaint ar an sean  litriú  don focl, súil...   Nach trua go bhfhuil  an  méid sin aistriúchain ...     B'fhearr liom an sean nós.  Measaim go bfhuil  alán midhílseanacht don  teanga  Gaolach in ár measc !

Mo léin,

Offline Oaks and Acorns

  • I am sorry but my email address is no longer working
  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 779
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Cad é 'Circus Siubháil'?
« Reply #7 on: Sunday 27 June 10 02:06 BST (UK) »
Níl aon seoladh "Ó háit go háit" san Ceann-cad-é 1901 nó 1911.

An é sin Traibh Foruineach?

Ón leabhair, " Maichin it up ón Bearla gan seighim".

Dara.

Offline ollie nicholson

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 2
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Cad é 'Circus Siubháil'?
« Reply #8 on: Thursday 27 November 14 11:07 GMT (UK) »
Bfheidir go bhfuil siad ag caint faoi "Circus employee"

Agus an sloinne (address) o hait go hait = from place to place

Marray as Berala = ó muirí

I think he was a memer of a travelling circus and with no fixed abode