Author Topic: blesio chyfieitha achos Saesneg areithiwr  (Read 6042 times)

Offline JGDavies

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 282
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
blesio chyfieitha achos Saesneg areithiwr
« on: Sunday 08 March 15 19:57 GMT (UK) »

Blesio chyfieitha achos Saesneg areithiwr
Hughes - Llangedwyn, Llanfechain, Llanrhaiadr, Llansilin
Roberts - Llandisilio, Montgomeryshire
Davis - Caterham, Surrey
Mitchell - Windygates, Fife
Hayes - Radcliffe
Edwards - Llanyblodwell

Offline neno

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 97
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: blesio chyfieitha achos Saesneg areithiwr
« Reply #1 on: Sunday 08 March 15 21:01 GMT (UK) »
This is how I look on a part of Sunday morning.
With warm memories (remembrances)
Tref
I am having problems in deciding if the small word between "edrych" and "rhan" is "ar" or "o'r".
ar translates to "on"
o'r translates to "of the"
Maybe there are clues in the photo.

Offline JGDavies

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 282
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: blesio chyfieitha achos Saesneg areithiwr
« Reply #2 on: Sunday 08 March 15 21:37 GMT (UK) »
Diolch. 'Tref' is 18 or so and looks as if has just been woken up from his sleep on a curtained off bed in an outbuilding with straw on the floor and the sun visible through holes in the roof. So I'd guess 'on a Sunday morning' would be appropriate - the meaning would seem to be 'first thing on a Sunday morning'.
Hughes - Llangedwyn, Llanfechain, Llanrhaiadr, Llansilin
Roberts - Llandisilio, Montgomeryshire
Davis - Caterham, Surrey
Mitchell - Windygates, Fife
Hayes - Radcliffe
Edwards - Llanyblodwell