Another possibility? Ewythr is the Welsh for uncle - perhaps Stiniog is a diminutive of Festiniog, as in Blaenau Festiniog, so Ewythr Stiniog Brawd Taid would be Uncle Stiniog, Granddad's Brother.
I like this interpretation! And to think I've spent all afternoon putting variations of 'Stinisa' into Ancestry and coming up with nothing, hehe. Uncle Stiniog has a nice ring to it :-).
Would Black Barn be the larger area? Very little comes up when I google it, and I'd love to pin-point this place on the censuses
Sorry that was just me thinking aloud as to what Scybor-ddu might mean.
Oops, I see now! Not much information about this tiny place on the web... I'll keep looking.
I think the older child wearing a dress is actually a girl- it was common to cut off the hair of a person ill with fever in those days.
I also thought 'girl' but she does look very sickly... bless her.
Could it be ysgubor and if so it is barn, brawd is brother, and taid grandfather
Ahh, so maybe not so straightforward as Scybor Ddu on Anglesey, then?
DragonT is correct, Uncle(from) F(f)estiniog etc, probably Blaenau Ffestiniog rather than Llan Ffestiniog.
The other is Auntie Jane Scubor (Ysgubor) Ddu. Ysgubor Ddu where, can't say.
I have another photo of the same man, taken in Bl. Festiniog so I think your assumption is correct, and I need to look at the census for that area.
Thanks everyone, this has helped a lot! I'll report back if I find anything. Or with more questions :-).