Author Topic: Please help in Translating a possible Gaelic Family Gravestone  (Read 5483 times)

Offline hallmark

  • ~
  • RootsChat Marquessate
  • ****
  • Posts: 17,525
    • View Profile
Re: Please help in Translating a possible Gaelic Family Gravestone
« Reply #18 on: Friday 16 October 15 19:57 BST (UK) »
Yes, Ainm not annam which is what it looks like
Give a man a record and you feed him for a day.
Teach a man to research, and you feed him for a lifetime.

Offline Gene2Bear

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 35
  • ...Stalking Dead People...
    • View Profile
Re: Please help in Translating a possible Gaelic Family Gravestone
« Reply #19 on: Friday 23 October 15 13:22 BST (UK) »
Many thanks to you all for your efforts!
I've been AFK on holidays, so a bit late with the thanks!
Best wishes
Gene
JACKSON (Devon, Somerset, Australia)
HOSKINS/S (Lancashire, Surrey, Australia)
MARSON (Essex, London, Australia)
CARLEY (County Clare, Ireland, Australia)
PITHOUSE (Buckinghamshire, Tasmania, Australia)
BRUMBY (Lincolnshire, Tasmania, Australia)
FLOOD (Ireland? Australia)
EAST (Buckinghamshire, Tasmania, Australia)
BALDOCK (Kent, Australia)
JAGO (Cornwall, Australia)
BOND (Cornwall, Australia)
POAD (Cornwall)