Author Topic: Mawgan in Meneage  (Read 1971 times)

Offline Trees

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,100
  • Can't see the wood for the !!!
    • View Profile
Mawgan in Meneage
« on: Friday 11 November 16 10:10 GMT (UK) »
Can anyone tell me if  "Gweadednan" in Mawgan in Meneage is or was a hamet or a house and does it still exist. I have itfrom  the burial in 1844 of Henry Secomb
Many thanks
trees
Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

For details of my research interests please see
mcmullin.me.uk
Also read the children a story from Story Time at the same web site.

Online KGarrad

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,062
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Mawgan in Meneage
« Reply #1 on: Friday 11 November 16 11:39 GMT (UK) »
The OPC pages for Mawgan in Meneage parish has the abode as Gwealednan.

Which makes some sense, as Gweal means "a place of trees" in Cornish.

See: http://www.dustydocs.com.au/link/6/25255/150764/1851-census-cornwall-online-census-project.html
Folio 494, Page 16
Garrad (Suffolk, Essex, Somerset), Crocker (Somerset), Vanstone (Devon, Jersey), Sims (Wiltshire), Bridger (Kent)

Offline ScouseBoy

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 6,142
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Mawgan in Meneage
« Reply #2 on: Friday 11 November 16 11:43 GMT (UK) »
Can anyone tell me if  "Gweadednan" in Mawgan in Meneage is or was a hamet or a house and does it still exist. I have itfrom  the burial in 1844 of Henry Secomb
Many thanks
trees
   To search  for it   currently  you could look for it on the Royal Mail  address web site
Nursall   ~    Buckinghamshire
Avies ~   Norwich

Offline Trees

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,100
  • Can't see the wood for the !!!
    • View Profile
Re: Mawgan in Meneage
« Reply #3 on: Friday 11 November 16 12:23 GMT (UK) »
Many thanks the translation makes a lot of sense and as there are three families shown on the 1841 and 1851 censuses I think it was a small district with in Mawgan. the OP site shows the spelling correctly for garace Secomb's burial in 1835,sadly she committed suicide, but they use the spelling with two ds for Henry secomb's burial in 1844 that was what threw me. many thanks for your much appreciated help
Trees
Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

For details of my research interests please see
mcmullin.me.uk
Also read the children a story from Story Time at the same web site.


Offline Spidermonkey

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,737
  • https://www.apigintime.net/blog
    • View Profile
Re: Mawgan in Meneage
« Reply #4 on: Friday 11 November 16 12:32 GMT (UK) »
On the dusty docs website, the transcript of the census puts Gwealednan between Tregear and Skyburriow http://www.dustydocs.com.au/link/6/25255/150764/1851-census-cornwall-online-census-project.html.  Both those places can be seen on this map (Tregear top centre) http://maps.nls.uk/view/101439668

Offline Trees

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,100
  • Can't see the wood for the !!!
    • View Profile
Re: Mawgan in Meneage
« Reply #5 on: Saturday 12 November 16 10:21 GMT (UK) »
Many thanks that map is a good find it looks like a couple of dwellings in woods by the old quarry  coud well be the location
 :)
Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

For details of my research interests please see
mcmullin.me.uk
Also read the children a story from Story Time at the same web site.

Offline ScouseBoy

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 6,142
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Mawgan in Meneage
« Reply #6 on: Saturday 12 November 16 10:25 GMT (UK) »
Many thanks the translation makes a lot of sense and as there are three families shown on the 1841 and 1851 censuses I think it was a small district with in Mawgan. the OP site shows the spelling correctly for garace Secomb's burial in 1835,sadly she committed suicide, but they use the spelling with two ds for Henry secomb's burial in 1844 that was what threw me. many thanks for your much appreciated help
Trees
   In the Welsh language   dd    is  a specific letter in the welsh alphabet    as is  two Ls
Nursall   ~    Buckinghamshire
Avies ~   Norwich

Online KGarrad

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,062
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Mawgan in Meneage
« Reply #7 on: Saturday 12 November 16 10:48 GMT (UK) »
the OP site shows the spelling correctly for garace Secomb's burial in 1835,sadly she committed suicide, but they use the spelling with two ds for Henry secomb's burial in 1844 that was what threw me. many thanks for your much appreciated help
Trees
   In the Welsh language   dd    is  a specific letter in the welsh alphabet    as is  two Ls

WOT?!

OP was referring to the spelling of "Gweadednan", which has 2 d's in it.
As compared to the correct spelling of "Gwealednan", which has just the 1 d.

 ;D ;D ;D ;D ;D
Garrad (Suffolk, Essex, Somerset), Crocker (Somerset), Vanstone (Devon, Jersey), Sims (Wiltshire), Bridger (Kent)

Offline ScouseBoy

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 6,142
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Mawgan in Meneage
« Reply #8 on: Saturday 12 November 16 12:59 GMT (UK) »
the OP site shows the spelling correctly for garace Secomb's burial in 1835,sadly she committed suicide, but they use the spelling with two ds for Henry secomb's burial in 1844 that was what threw me. many thanks for your much appreciated help
Trees
   In the Welsh language   dd    is  a specific letter in the welsh alphabet    as is  two Ls

WOT?!

OP was referring to the spelling of "Gweadednan", which has 2 d's in it.
As compared to the correct spelling of "Gwealednan", which has just the 1 d.

 
            The point may be that  Gweadednan   may be traditional Cornish language name for the place.
The other alternative spelling   may be an attempt  to translate the word into the English language.
Nursall   ~    Buckinghamshire
Avies ~   Norwich