Author Topic: Danish translation Please  (Read 605 times)

Offline kenjo

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,224
    • View Profile
Danish translation Please
« on: Saturday 04 March 17 20:06 GMT (UK) »
Hi, I am hoping that someone can translate this burial record from Broager Sonderland Denmark 1876. his name was Rasmus Lorensen / Lorenzen born 1832 married to Marie Catherine Petersen.
Thanks,
Joanne
Pattillo, Connon, Shand, Mackie, Hickey, Brooks, Ryan.

Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,407
    • View Profile
Re: Danish translation Please
« Reply #1 on: Saturday 04 March 17 21:54 GMT (UK) »
Hi
I do think this is actually German. I cannot see any Danish. Here is a link to the whole book: http://www.rootschat.com/links/01jmz/


Ian


Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,407
    • View Profile
Re: Danish translation Please
« Reply #2 on: Sunday 05 March 17 08:59 GMT (UK) »
Broager was actually in Schleswig-Holstein at that time: https://familysearch.org/wiki/en/Broacker,_Schleswig-Holstein,_Preussen,_Germany

Ian


Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,407
    • View Profile
Re: Danish translation Please
« Reply #3 on: Sunday 05 March 17 14:50 GMT (UK) »
According to the burial record which is very difficult to read and in German he was born 26 August 1832 to Peter Lorentzen and wife Anna Christina. He was married to Marie Christina Dorothea Petersen 6 Nov 1853.
I cannot make much else out.

A few records for you if you don't have them:

Rasmus birth record: https://ao.sa.dk/ao/data.ashx?bid=38093982 (in German)
Rasmus census 1845: http://ao.sa.dk/ao/data.ashx?bid=47726285 (bottom right) (in German)
Rasmus marriage record: https://ao.sa.dk/ao/data.ashx?bid=38092454 (in Danish)


Ian


Offline kenjo

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,224
    • View Profile
Re: Danish translation Please
« Reply #4 on: Monday 06 March 17 09:50 GMT (UK) »
Thank you Ian for your help. I wondered if it could be in German. Yes, what you have translated is correct.    I was hoping that later it was numbering children.  You have been very kind, and clever, to be able to make anything from that scrawl.   
Pattillo, Connon, Shand, Mackie, Hickey, Brooks, Ryan.

Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,407
    • View Profile
Re: Danish translation Please
« Reply #5 on: Monday 06 March 17 09:52 GMT (UK) »
Cheers.
Are you looking for Rasmus' children?

Ian

My German is near non existent.


Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,407
    • View Profile
Re: Danish translation Please
« Reply #6 on: Monday 06 March 17 10:54 GMT (UK) »
Well, after studying the text I worked quite a lot out.....
He had 7 children - they are numbered from 1 to 7 in the record:

1: Kristina or Kathrina
2: Kristian
3: Susanne....?
4: Hans
5: Maria
6: Magnus
7: Ingaborg

Ian



Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,407
    • View Profile
Re: Danish translation Please
« Reply #7 on: Monday 06 March 17 12:57 GMT (UK) »
Here is the family in 1860:
https://www.danishfamilysearch.com/cid16406965

and here is Anna Kathrine Lorensen's birth record:
https://ao.sa.dk/ao/data.ashx?bid=38090601

Nr 105
Born 7 Oct 1859
Christened 30 Oct 1859

Anna Kathrine Lorensen, legitimate daughter of Ramsus Lorensen at Dyntmark and wife Marie Kathrine Petersen, 32 years old.

Godparents:
1. Anna Kathrine, Hans Peter Jörgensen, Schmidt at Skjellgaardsmark.
2. Anna Marie Lorensen daughter of Jens Lorensen (Larsen) in Skelde.
3. Carl, son of Rasmus Peter Lorensen at Egernsund.



Ian


Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,407
    • View Profile
Re: Danish translation Please
« Reply #8 on: Monday 06 March 17 23:58 GMT (UK) »
and here is the original record of the 1860 census:
http://ao.sa.dk/ao/data.ashx?bid=256615 (bottom left and top right).


Ian