With a few queries ...
=====
Hec est ultima voluntas mei Joh(ann)is Twyme(r) de Cheath(a)m fact(a) in festo Exalta(-)
c(i)o(n)is s(an)c(t)e Cruc(is) Anno Tricesimo oc(ta)vo r(egni) r(egis) henrici sexti In p(ri)mis (deletion)
(deletion) Ego Joh(ann)es vulo & concedo q(uo)d Joh(ann)a filia Joh(ann)is Colt(?)1
h(ab)ebit gardinu(m) unu(m) iac(entem) Apud leyston cu(m) una gra(n)gia sup(er) edificata una cu(m)
di(...?)2 acris t(er)r(e) in Northfeld It(em) xv daywarkes t(er)r(e) sub monte nup(er) Thome
Rog(er)s It(em) volo q(uo)d d(i)c(t)a Joh(an)na h(ab)ebit duas braspottes & unu(m) skelet It(em) volo
& concedo q(uo)d Ric(ardus) Bedemanton & Rob(er)t(us) Wodeyer vendant (ter)ras meas
reman(entes) immediate ex denar(iis) inde p(ro)ven(ien)t(ibus) disponant(?) quolib(et) die d(o)m(ini)ca ante die(m)
tricennal(em) mee xij d in eccl(es)ia de Cheath(a)m Item volo q(uo)d Isabella Cult(?)1 h(ab)ebit
xiij s iiij d ad maritag(iam) suam Item om(ni)lib(e)t filiolo meo (?) vj ordij3 It(em) volo q(uo)d Risiduu(m)
om(n)i(um) denario(rum) p(ro)venient(es) ex t(er)r(is) venditis p(r)edictis t(er)r(i)s quod p(er) discrec(i)o(n)em executo(ru)m
meo(rum) disponant(?) int(er) duas p(ar)tes v(idelicet) ad maritag(ias) paup(er)u(m) puell(arum) & emendand(um)
vias noc(it)ivas in p(ar)ochia p(re)dict(a) It(em) volo q(uo)d dict(i) execut(ores) faciant apud leyston unam
crucem lapideam similem Cruci voc(ate) Cokesmythescrosse in Cheath(a)m strete It(em)
volo ^q(uod?)^ exec(utorum) meo(rum) h(ab)ebunt p(ro) labore suo iij s & iiij d Dat(um) die & Anno sup(ra)dict(is)
This is the last will of me John Twymer of Chatham, made on the Feast of the Exaltation of the Holy Cross in the thirty-eighth year of the reign of King Henry VI. First, I, John, will and grant that Joan, the daughter of John Colt(?)1, shall have one garden/orchard lying at Leyston, with a grange built above it, together with (?)2 acres of land in Northfeld, item 15 daywalks of land, near the hill that lately belonged to Thomas Rogers. Item I will that the said Joan shall have two brass pots and one skillet. Item I will and grant that Richard Bedemanton and Robert Wodeyer should sell my remaining lands immediately, and from the money arising they shall distribute twelve pence in the church of Chatham on any Sunday before the 300th day of my (death). Item I will that Isabella Cult(?)1 will have thirteen shillings and four pence for her marriage-portion. Item to each one of my godsons six (?)3. Item I will that the residue of all the money provided by the sale of the aforesaid lands should, at the discretion of my executors, be shared into two parts, namely, towards the marriage-portions of pauper girls, and to repairing the damaged roads in the aforesaid parish. Item I will that the said executors should make a stone cross at Leyston, like the cross called Cokesmythescrosse in Chatham Street. Item I will (that) my executors shall have three shillings and four pence for their labour. Given the day and year aforesaid.
1 Colt/Cult(?) – the surname has a final ‘hook’ and could be Colte/Culte or Colter/Culter
2 di(...?) acris t(er)r(e) – this number doesn’t appear to be duabus (2) or decem (10) ?
3 vj ordij – could be from (h)ordeum (= barley), but there is no measure given?