Author Topic: Sorry - this question was previously answered  (Read 879 times)

Offline heilanlassie

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 468
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Sorry - this question was previously answered
« on: Monday 08 May 17 13:45 BST (UK) »
Can anyone translate the attached death certificate for my grandmother, please?

I can suppose that she died on 20 November 1914 at 06:00, but where did she die?

Does the certificate say how old she was? Where she was born? What are the details of her parents?

Why is it dated 28 November 1941?

Thanks in advance.
Researching the names Mckenzie / Mackenzie from Ross and Cromarty especially Scoraig and Rherivach.

The names Fraser, MacGillivary and Grant from Daviot & Dunlichity.

The name of Fraser from Lanarkshire.

The name of Bell from Northumberland.

The name Chilla / Chylla / Chyla from Poland.

Offline Muffin41

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,306
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sorry - this question was previously answered
« Reply #1 on: Monday 08 May 17 15:36 BST (UK) »
Maybe a relation needed a copy of the death certificate in 1941?

Julianna Chilla born Manikowski died in Preußisch Stargard West Prussia in 1914 which today is in Poland near Danzig. Address was Wilhemstrasse 74

When she died she was 50 years 4 months old. She was born in Komrau, Schwetz, West Prussia.
Parents Franz & Fransiska Manikowski; name at birth not known. Parents deceased; Franz was a labourer and died in in Komrau, Schwetz, West Prussia. Fransiska died in Sprindt, Scholtz.

Hope that this is of help; sorry I can´t help you more.

Muffin41

Added: Married to Franz Chilla; Labourer; living in Preußisch Stargard West Prussia
Pow in Bath Somerset, Essex, Middlesex, Lancashire, Surrey, Australia, New Zealand and USA
Bailey, Hare, in Bath & Taunton Somerset
Nash in Seend Wiltshire, Bath Somerset
Snook in Middlesex, Leicestershire, Surrey, Berkshire, Portugal and Canada
Billinghurst, Furlonger, Hoare, Huntingford, Tilbury, Webb in Surrey

Offline carol8353

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 17,586
  • Me,mum and dad and both gran's c 1955
    • View Profile
Re: Sorry - this question was previously answered
« Reply #2 on: Monday 08 May 17 15:42 BST (UK) »
You get more help if you changed the title to translation German to English help please,or something similar.
Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline heilanlassie

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 468
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Sorry - this question was previously answered
« Reply #3 on: Tuesday 09 May 17 15:02 BST (UK) »
Maybe a relation needed a copy of the death certificate in 1941?

Julianna Chilla born Manikowski died in Preußisch Stargard West Prussia in 1914 which today is in Poland near Danzig. Address was Wilhemstrasse 74

When she died she was 50 years 4 months old. She was born in Komrau, Schwetz, West Prussia.
Parents Franz & Fransiska Manikowski; name at birth not known. Parents deceased; Franz was a labourer and died in in Komrau, Schwetz, West Prussia. Fransiska died in Sprindt, Scholtz.

Hope that this is of help; sorry I can´t help you more.

Muffin41

Added: Married to Franz Chilla; Labourer; living in Preußisch Stargard West Prussia

Thank you for the extra information, which I can now add to my tree. I'm so grateful.
Researching the names Mckenzie / Mackenzie from Ross and Cromarty especially Scoraig and Rherivach.

The names Fraser, MacGillivary and Grant from Daviot & Dunlichity.

The name of Fraser from Lanarkshire.

The name of Bell from Northumberland.

The name Chilla / Chylla / Chyla from Poland.


Offline Isabel H

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,455
    • View Profile
Re: Sorry - this question was previously answered
« Reply #4 on: Tuesday 09 May 17 18:29 BST (UK) »
Time of death was 18.00hrs not 06.00hrs. Nachmittags means afternoon.
GRAY - Inveresk; Lanarkshire
LINDSAY - Lanarkshire
PURDIE - Lanarkshire; W. Lothian
POZZI - Elgin; Lancashire
MACKENZIE, MORISON - Isle of Lewis
ARCHIBALD, HAY, HUNTER, SNADDON - Clackmannanshire
COXON, HALL, JACKSON, SHOTTON - Northumberland