Author Topic: Swedish translation  (Read 2762 times)

Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,405
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #9 on: Wednesday 23 May 18 12:04 BST (UK) »
Another from Stockholm 1859:
http://www.rootschat.com/links/01m3x/

Ian


Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,405
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #10 on: Wednesday 23 May 18 13:01 BST (UK) »
Here is Charlotta with her foster parents:
http://www.rootschat.com/links/01m3y/


Ian


Offline KRMMT

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 41
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #11 on: Wednesday 23 May 18 15:54 BST (UK) »
Hi Ian,

Thank you for all of your help. I am trying to determine if this is the right person and I suspect that it is. I have not seen any of the records you found! It's difficult for me to navigate the Swedish archives.

My 2nd great grandmother was born with the same date as Charlotte Margaretha Svedberg 18 Nov 1848. She married Jan 21 1872 to Carl Gustaf Tillander in Maria Magdalena Parish. Her move in records to Maria Magdalena Parish 17 Jul 1871 show her born in Almanna Barnhuset. In 1872 both emigrated to America.

On her move in records and marriage records her name is listed as Kihlman not Kihlmark. I have found some Swedish records on Ancestry but I can not post them here.

You are so kind taking the time to post these records you found! It is much appreciated!

-Roger

Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,405
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #12 on: Thursday 24 May 18 00:45 BST (UK) »
Hi Roger and thanks.

Here are some more records. You may have some of these but I'll post anyway:


1848 - Birth - Margaret Charlotta:
http://www.rootschat.com/links/01m41/

1865 - Confirmation - Margaret Charlotta - Her mother is also listed as a Kihlman (it looks to be a mistake):
http://www.rootschat.com/links/01m45/

1872 - Bann - Carl Gustaf and Margaret Charlotta:
http://www.rootschat.com/links/01m44/

1872 - Marriage - Carl Gustaf and Margaret Charlotta:
http://www.rootschat.com/links/01m43/

1872 - Moving Out to USA - Carl and Margaret Charlotta:
http://www.rootschat.com/links/01m42/


If there is any other record you would like just ask and I'll see what I can do.


Ian



Offline KRMMT

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 41
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #13 on: Thursday 24 May 18 13:35 BST (UK) »
Thanks again Ian,

This is very helpful. I will reach out if there is any other records I am seeking. Kinda of strange that Kihlman was used or mistaken on a few records.

Roger

Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,405
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #14 on: Thursday 24 May 18 13:44 BST (UK) »
I'm guessing that they couldn't read so they may never had noticed the mistakes.

I have been trying to find their passenger record and found an August Tillander with a Calotta from 1872 to New York. Is this them? I don't have Ancestry.

Ian

Offline KRMMT

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 41
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #15 on: Thursday 24 May 18 14:21 BST (UK) »
Yes, that's them!

I have most of the records for Carl including his birth records, mother etc. in Boras. Charlotte was harder because of being born in a Allmänna barnbördshusets. Your translation of the orphanage record was the key to finding out more about her!

Thanks,
Roger

Offline jamcat95

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,405
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #16 on: Thursday 24 May 18 14:24 BST (UK) »
Do you know where the name Tillander came from?

Ian

Offline KRMMT

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 41
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Swedish translation
« Reply #17 on: Thursday 24 May 18 15:15 BST (UK) »
No I don't!