Hi all - Scottish letter dated 1675, addressed to ‘The Bailyie in Selkirk’, then ‘Mutch honered friend’.
I’m having problems deciphering a couple of words if anyone can help please - the final words on lines 1 & 6. I suspect the first may be a Latin term beginning with a ‘q’, and the second, due to the horizontal line, may be a contraction. My transcription of the first 10 lines is as follows, after which is how I guess we may read it today.
Many thanks for your insights and expertise as usual!
Chris
Yors of the twentie fyft currant we receivd this day q…?
ye shew us what refurme yo have receated from Sr Patr
Murray, bot seeing he was at the paines to send to sese we
cannot bot admeir nogh [that] he did not ureat to ye Lairds of
Phillaphauge, and he andeing to bacuw yr mynds [and] auert that
dead arbitrall as noe hurted to yow in our last T…?
cannot be execated that ane will so abbrupte put or hands
to ane dead in ye affair untrew we bacuw ye myndes of
thos that trusted us or ye representatives, we ar mutch
affraydd that inrespect of the shortnes of hime yt will………………….
Yors of the twentie fyft currant we receivd this day [in which?]
ye shew us what improvement yo
have accepted from Sr Patrick
Murray, but seeing he took the trouble to dispatch settlement we
cannot but marvel not [that] he did not write to ye Lairds of
Philiphaugh, and he breathing to move back your mynds [and] turn away from that
decree as not doing mischief to you in our last […?]
cannot be blinded that one will so abbruptly put our hands
to a criminal act in the dishonest affair we back away from ye myndes of
those that trusted us or ye representatives, we are mutch
affraydd that in respect of his shortcomings yt [that] will………………