Author Topic: Translation help for 1665 document written in Scots  (Read 198 times)

Offline OhioHogue

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 61
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Translation help for 1665 document written in Scots
« on: Tuesday 16 January 18 15:45 GMT (UK) »
I've downloaded another document from 1665 regarding a birth and it's appears to be written in Scots. Seeking for translation of entry for John Hog and others. Please PM with email address and send along. Thank you.

RootsChat is the busiest, largest free family history forum site in the country. It is completely free to use. Register now.
Also register instantly with Facebook or Twitter (and other social networks). Start your genealogy search now.


Offline rosie99

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 25,506
    • View Profile
Re: Translation help for 1665 document written in Scots
« Reply #1 on: Tuesday 16 January 18 16:00 GMT (UK) »
It would be better if you put a clipped copy of it on here
Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

RootsChat is the busiest, largest free family history forum site in the country. It is completely free to use. Register now.
Also register instantly with Facebook or Twitter (and other social networks). Start your genealogy search now.


Offline OhioHogue

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 61
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation help for 1665 document written in Scots
« Reply #2 on: Tuesday 16 January 18 16:06 GMT (UK) »
I'm not clipping a copy due to copyright issues and since I don't know which entry is which, I'd have to post the entire document and not just the entry in question.  :(

Offline GR2

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,713
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation help for 1665 document written in Scots
« Reply #3 on: Tuesday 16 January 18 16:20 GMT (UK) »
It's the third entry down.

                                       5 Decr 1665
   Hog        Rot Hog & Mary Flackfeild a L. son John Witnesses John
                 Flackfeild elr & Rot Hog elr

John Flackield, Mary's father, is described as "elr" (= elder), so Mary must have a brother called John.

The other witness, Robert Hog elder, is presumably the other grandfather.

L. = Lawful, i.e. legitimate

Offline sarah

  • Administrator
  • RootsChat Marquessate
  • ********
  • Posts: 16,174
  • RootsChat Co-Founder
    • View Profile
Re: Translation help for 1665 document written in Scots
« Reply #4 on: Tuesday 16 January 18 16:30 GMT (UK) »
Hi Ohio,

Please crop the image to just the part that you wish to study, if it is multiple parts of document you can post them as part a, part b etc

Sarah
For Help on how to post an Image on RootsChat
http://www.rootschat.com/forum/index.php?topic=459330.0

If you have been helped on RootsChat be sure to spread the word!

UK Census info. Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline OhioHogue

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 61
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation help for 1665 document written in Scots
« Reply #5 on: Tuesday 16 January 18 16:48 GMT (UK) »
Thank you for the translation and information!