Author Topic: Latin Transcription to English please  (Read 416 times)

Offline Ayjay228

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 119
    • View Profile
Latin Transcription to English please
« on: Thursday 15 February 18 22:34 GMT (UK) »
Need help with this baptism entry, and why is the year shown as 1728/9? as it also appears this way in the rest of the page (not shown)



Thanks
Allan

Jenkins; Griffiths; Reynolds; Simlett; Harries; Evans

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,913
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Transcription to English please
« Reply #1 on: Thursday 15 February 18 23:26 GMT (UK) »
Gulielmus filius Hugomis Symblett et Annæ eius uxori(s)
baptizatus fuit vigessimo septimo die februarij 1728/9


William son of Hugh Symblett and of Ann his wife was baptised on the twenty-seventh day of February 1728/9.

The year is written like that because at this period the new year began on 25 March (Lady Day). So dates between 1 January and 24 March were recorded as being in the previous year.

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,587
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Transcription to English please
« Reply #2 on: Thursday 15 February 18 23:28 GMT (UK) »
William son of Hugh Symblett and Anne his wife was baptised on the 27th day of February 1728/9.

Although Scotland had moved New Year's Day to the 1st January over a century earlier, England was still using the old calendar under which the year began on 25th March. Under the old calendar, 27th February was still in 1728, but in Scotland, and by our current reckoning, it was 1729.

Offline Ayjay228

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 119
    • View Profile
Re: Latin Transcription to English please
« Reply #3 on: Thursday 15 February 18 23:38 GMT (UK) »
Many thanks for this, very helpful.... :)
Jenkins; Griffiths; Reynolds; Simlett; Harries; Evans