Author Topic: Decipher German Script  (Read 4093 times)

Offline loveshackers

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 16
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Decipher German Script
« on: Wednesday 11 April 18 08:33 BST (UK) »
Hi all, would someone be able to decipher these few words for me, please? See attached image. This is what I have translated from the marriage announcement, but can't figure out the other 3 words.

"April des Jahres tausend acht(hundert) vier und siebzig zu ??????, wohnhaft in Hamburg."

I'll start here, but if someone is able to easily translate these marriage announcements from the old German script, would you mind if I uploaded the whole thing? Just let me know.

Thanks!

Online Ruskie

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,196
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher Place Name
« Reply #1 on: Wednesday 11 April 18 10:23 BST (UK) »
Welcome to rootschat loveshackers.  :)

It might be an idea to add "german" or similar to your subject heading, as it might attract anyone able to assist.  :)

Younwill be allowed to download sections of the document, but not the entire thing in one go. Copyright reasons I believe.

Offline Forfarian

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 14,972
  • http://www.rootschat.com/links/01ruz/
    • View Profile
Re: Decipher Place Name
« Reply #2 on: Wednesday 11 April 18 12:49 BST (UK) »
Szernry Hora .... Ostrawa, I reckon
Never trust anything you find online (especially submitted trees and transcriptions on Ancestry, MyHeritage, FindMyPast and other commercial web sites) unless it's an image of an original document - and even then be wary because errors can and do occur.

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,791
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher Place Name
« Reply #3 on: Wednesday 11 April 18 13:07 BST (UK) »
What sort of document is this. Marriage record?

What´s the persons name?


Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,791
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher Place Name
« Reply #4 on: Wednesday 11 April 18 13:50 BST (UK) »
Szczury, Kreis Ostrowo (the registrar spellt it Szcrury)

Szczury is a place, that before the Versailles Treaty belonged to German Empire and was situated in the administrative region Ostrowo.
I think the German name was Alt Kirch.
Szczury now belongs to Poland.

Offline oots

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 6
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher Place Name
« Reply #5 on: Wednesday 11 April 18 14:22 BST (UK) »
Szczury, Kreis Ostrowo (the registrar spellt it Szcrury)

Szczury is a place, that before the Versailles Treaty belonged to German Empire and was situated in the administrative region Ostrowo.
I think the German name was Alt Kirch.
Szczury now belongs to Poland.
I think so too

Offline Forfarian

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 14,972
  • http://www.rootschat.com/links/01ruz/
    • View Profile
Re: Decipher Place Name
« Reply #6 on: Wednesday 11 April 18 15:43 BST (UK) »
Yes, I will go along with that.
Never trust anything you find online (especially submitted trees and transcriptions on Ancestry, MyHeritage, FindMyPast and other commercial web sites) unless it's an image of an original document - and even then be wary because errors can and do occur.

Offline loveshackers

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 16
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #7 on: Wednesday 11 April 18 20:18 BST (UK) »
Well, way to spoil me on my first post!  ;). You did in moments what took me hours and I still couldn't get a few words.

I updated the Subject - thanks for the advice there.

It is a marriage announcement for Adalbert Wrobel (with umlaut) and Katharina Pawlak. I see parent names further down on the document, which are names I have never seen before, so I am anxious to get the whole thing translated. Is there somewhere I can donate to the site? I haven't looked around yet.

I'll attach another image here to see what you think. Can I upload the whole document in pieces then?

Thanks again for the help!

Offline Forfarian

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 14,972
  • http://www.rootschat.com/links/01ruz/
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #8 on: Wednesday 11 April 18 21:31 BST (UK) »
I think Adalbert's mother's name is Katharina geborene Ciesiotka or something along those lines.
Never trust anything you find online (especially submitted trees and transcriptions on Ancestry, MyHeritage, FindMyPast and other commercial web sites) unless it's an image of an original document - and even then be wary because errors can and do occur.