Author Topic: Decipher German Script  (Read 4112 times)

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,817
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #9 on: Wednesday 11 April 18 21:38 BST (UK) »
Nr 4
Schiffbek am 27 January 1900

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten: “Before the undersigned registrar”.
Erschien heute zum Zwecke der Eheschliessung: „appeared today for the purpose of marriage“

1. der Arbeiter: „The labourer“  Adelbert Wröbel
“der Persönlichkeit nach durch Taufschein anerkannt”: “His identity verified by baptism certificate”.
Katholischer Religion: „Catholic“
Geboren am dritten April 1874: „ born“ Szczury, Kreis Ostrowo
Wohnhaft: „Resident in“ Hindbergstrasse 54, Hamburg

Sohn des: „Son of the“ deceased parents Christian Anton Wröbel and his wife Christiane born Ciesiotka, resident in Hamburg

2. die Fabrikarbeiterin: „The factory worker“  Katharina Pawlak
“der Persönlichkeit nach durch Geburtsurkunde anerkannt”: “Her identity verified by birth certificate”.
Katholischer Religion: „Catholic“
Geboren am dritten November 1876: „ born“ Sosnica , Kreis Krotoschin
Wohnhaft: „Resident in“ Schiffbek

Tochter des: „daughter of the“ deceased labourer Franz Pawlak and his wife Karoline born Schön, deceased, last resident in  Sosnica


Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,817
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #10 on: Wednesday 11 April 18 21:58 BST (UK) »
Just found another record.
Adelbert (Adalbert) Wröbel died on the 29 March 1902. 28 Years old.

Offline Forfarian

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 15,076
  • http://www.rootschat.com/links/01ruz/
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #11 on: Wednesday 11 April 18 22:06 BST (UK) »
Excellent work, davecapps.

Er ... are you absolutely sure the mother's name is Christiane rather than Katharina?

And 'am dritten' means 'on the third'.
Never trust anything you find online (especially submitted trees and transcriptions on Ancestry, MyHeritage, FindMyPast and other commercial web sites) unless it's an image of an original document - and even then be wary because errors can and do occur.

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,817
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #12 on: Wednesday 11 April 18 22:15 BST (UK) »
Hi
Thanks for pointing that out.! how right you are.
It´s way past my bedtime :-[ :-[
Yes am dritten means on the third
Dave


Offline Forfarian

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 15,076
  • http://www.rootschat.com/links/01ruz/
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #13 on: Wednesday 11 April 18 22:38 BST (UK) »
Never trust anything you find online (especially submitted trees and transcriptions on Ancestry, MyHeritage, FindMyPast and other commercial web sites) unless it's an image of an original document - and even then be wary because errors can and do occur.

Offline loveshackers

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 16
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #14 on: Wednesday 11 April 18 23:52 BST (UK) »
Wow, that's great everyone. Thank you!


Offline loveshackers

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 16
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #15 on: Thursday 12 April 18 00:01 BST (UK) »
I have another original document on the death of Adalbert too, but it shows 29 March 1903. It's on a notice dated April 1, 1903 and it's record number 532. Also, I have a birth record for their son, Johann Wrobel, number 169 (I think), July 10, 1900. If you're willing, I would be glad to have these translated as well. I see I should've started translating these other two first, since the script is much easier to read.

Also, looking over the previous marriage notice, could you spell out this section for me below? It seems to have the city name in it again, but don't see that in the translation.

Thanks again!

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,817
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #16 on: Thursday 12 April 18 06:56 BST (UK) »
Yes your right. It was definitely to late last night :o  :-\
I made 3 mistakes.

1. The first one was spotted by Forfarian - Katharina not Christiane (that was the copy and paste devil)

2. Adalbert died on the 29 März 1903, document 532.

3. The section you posted reads:

Sohn des zu Szczury verstorbenen A? Arbeiters Anton Wröbel und dessen ehefrau Katharine geborene Ciesiotka, Wohnhaft in Hamburg
Son of the ? labourer Anton Wröbel from Szczury and his wife Katharine born Ciesiotka

Sorry. That will teach me not to do translations in the middle of the night :'(



Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,817
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher German Script
« Reply #17 on: Thursday 12 April 18 12:37 BST (UK) »
Death Adalbert 1903

Nr 532
Hamburg am 1 April 1903

Auf schriftliche Anzeige der hiesigen Polizei Behörde wird eingetragen.

Das der Arbeiter Adalbert Wröbel, 28 Jahre und 11 Monate alt, katholischer Religion

Wohnhaft in Hamburg,  Schlachterstraße 38, Haus 5, mit Ehefrau

geboren zu Szczury, Kreis Ostrowo, verheiratet mit Katharina geborene Pawlak

Sohn des zu  Szczury verstorbene Arbeiters Anton Wröbel und dessen hier wohnhaften Ehefrau Katharina Cusiotka

zu Hamburg, Schaarmarkt 9, Hinterhaus

am 29 März 1903, nachmittags um 8 und ein halb Uhr

Tot aufgefunden worden sei.

Vorstehend 21 Druckworte gelöscht

------------------------------------------------------------------
Registered according to written notification of the local police department

That the labourer Adalbert Wröbel, 28 years and 11 months old, catholic

Resident in Hamburg, Schlachterstrasse 38, house 5, with wife

born in Szczury, County Ostrowo, married to Katharina nee Pawlak

Son of the deceased labourer Anton Wröbel and his wife Katharina Custiotka, resident here.
In Hamburg, Schaarmarkt 9, rear building

Was found dead on the 29 March 1903, at 8:30 pm

Find 21 printed words erased (this is the registrar validating the words that are stroken through)