Hi Nicola,
I can understand your confusion. I hope someone along the line did not mix up Dutch and Deutsch.
It would be very useful to see the Dutch original, or at least a transcript. Have you translated
Afdeling as "section"? The correct translation would be "division". As far as I can make out, several of the 18 divisions that existed in 1830, were disbanded, while others were renamed regiments.
See here
http://www.gahetna.nl/collectie/archief/ead/index/eadid/2.13.09/node/c01%3A0.c02%3A5.#c01:0.c02:3.In Dutch:
8e Afdeling Infanterie (1819),
8e Regiment Infanterie (1841). De 8e Afdeling Infanterie was samengesteld uit:
9e Bataljon Infanterie van Linie, 1e, 2e en 3e Bataljon Infanterie Nationale Militie (manschappen hoofdzakelijk afkomstig uit de provincies Friesland, Groningen en Drenthe). Het 9e Bataljon Infanterie van Linie bevatte personeel van het vroeger opgeheven 4e Bataljon Infanterie van Linie, dat op zijn beurt weer personeel bevatte van het eerder opgeheven 12e Bataljon Infanterie van Linie. In 1843 werd bij dit Regiment ingedeeld het 2e Bataljon van het in dat jaar opgeheven 9e Regiment Infanterie.
In English:
8th Infantry Division (1819),
8th Regiment Infantry (1841). The 8th Infantry Division was composed of:
9th Battalion Infantry of Line, 1st, 2nd and 3rd Battalion Infantry National Militia (men mainly from the provinces of Friesland, Groningen and Drenthe). The 9th Infantry Battalion of Linie contained personnel from the formerly raised 4th Infantry Battalion of Linie, which in turn contained personnel from the previously abolished 12th Infantry Battalion of Linie. In 1843, the 2nd Battalion of the 9th Infantry Regiment, which was abolished in that year, was assigned to this Regiment.