Author Topic: translation please  (Read 1450 times)

Offline wilcoxon

  • -
  • RootsChat Marquessate
  • ****
  • Posts: 8,012
  • Barry Sheene 1950-2003
    • View Profile
translation please
« on: Saturday 28 July 18 18:11 BST (UK) »
Can anyone translate these occupations from the 1911 census.
John  Henry  Wilde born 1865 England. It`s doubtful Alice is his "wife" as his real wife is still in England in 1911 saying she is married. The children are definitely his and he was an accountant in England.

Intriguing !
Census information is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)

Offline Viktoria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,957
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: translation please
« Reply #1 on: Saturday 28 July 18 19:01 BST (UK) »
Plumber
Messenger
..Sorry can’t get this one
This looks like Caviere,which might be something to do with wine.
I might be completely wrong of course,hope this is some help.
                 Viktoria

Offline wilcoxon

  • -
  • RootsChat Marquessate
  • ****
  • Posts: 8,012
  • Barry Sheene 1950-2003
    • View Profile
Re: translation please
« Reply #2 on: Saturday 28 July 18 19:14 BST (UK) »
The one with 1909 isn't important, he's not related
Thanks
Census information is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)

Offline DonM

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,597
    • View Profile
Re: translation please
« Reply #3 on: Saturday 28 July 18 19:45 BST (UK) »
Plumber
Messenger

Don
I have turned off all email notifications, thank you.


Offline Viktoria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,957
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: translation please
« Reply #4 on: Saturday 28 July 18 22:27 BST (UK) »
Just looked at cellarman  in my French dictionary and it says caveist.
I think on the census you have it is Canadian French so it may be 
Cellarman.There are differences in Belgian French and French as spoken in
France so possibly also with Canadian French.
Viktoria.

Offline wilcoxon

  • -
  • RootsChat Marquessate
  • ****
  • Posts: 8,012
  • Barry Sheene 1950-2003
    • View Profile
Re: translation please
« Reply #5 on: Saturday 28 July 18 23:03 BST (UK) »
Thank you
Census information is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)

Offline susano

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,062
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: translation please
« Reply #6 on: Sunday 29 July 18 09:22 BST (UK) »
The occupation for John Henry Wilde is comptable which means accounting in English. 

The entry for John is not shown on the part you posted.  It is the line above.

Son Thomas (16) is a plumber and Son Frederick (15) is a messenger.  I'm having difficulty making out the occupation of daughter Lillian (18).

Offline carol8353

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 17,589
  • Me,mum and dad and both gran's c 1955
    • View Profile
Re: translation please
« Reply #7 on: Sunday 29 July 18 09:41 BST (UK) »
I think the last one is Concierge.
Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline susano

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,062
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: translation please
« Reply #8 on: Sunday 29 July 18 10:23 BST (UK) »
I think you're right, carol8353.

On a passenger list, I found a Lilian Wilde, age 46, occupation Accountant sailing from Montreal to Liverpool aboard the Duchess of Bedford, arriving July 8, 1939.  Destination address in the UK was 35 Owen Rd., Wolverhampton.  Possibly the daughter?

Susan