Author Topic: Linc: Irish Gaelic  (Read 32573 times)

Offline AISLINN

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 71
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #9 on: Thursday 09 October 08 23:02 BST (UK) »
An Ghaeilge
Is mise an Ghaeilge
Is mise do theanga
Is mise do chultúr
D`Úsáid na Filí mé
D`Úsáid na huaisle
D`Úsáid na daoine mé
is d`Úsáid na lenaí
Go bródúil a bhí siad
Agus mise faoi réim.

Ach tháinig an strainséir
Chuir sé faoi chois mé
Is rud ní ba mheasa
Nior mhaith le mo chlann mé
Anois táim lag
Anois táim tréith
Ach fós táim libh
Is beidh mé go beo.
Tóg suas mo cheann
Cuir áthas ar mo chroí
Labhraígí mé
Ó labhraígí mé!

RootsChat is the busiest, largest free family history forum site in the country. It is completely free to use. Register now.
Also register instantly with Facebook or Twitter (and other social networks). Start your genealogy search now.


Offline eadaoin

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,507
  • Greenane
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #10 on: Thursday 09 October 08 23:45 BST (UK) »
Aislinn
 
Cé scríobh an dán seo? Is maith liom é!

eadaoin
Begg - Dublin, Limerick, Cardiff
Brady - Dublin
Breslin - Wexford, Dublin
Byrne - Wicklow
O'Hara - Wexford, Kingstown
McLoghlin - Roscommon
Lawlor - Meath, Dublin
Lynam - Meath and Renovo, Pennsylvania
Everard - Meath
Fagan - Dublin
Meyler/Myler - Wicklow
Gray - Derry, Waterford
Kavanagh - Limerick

RootsChat is the busiest, largest free family history forum site in the country. It is completely free to use. Register now.
Also register instantly with Facebook or Twitter (and other social networks). Start your genealogy search now.


Offline AISLINN

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 71
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #11 on: Friday 10 October 08 09:16 BST (UK) »
Dia leat ar Maidin Eadaoin.

Nil fhios agam ce scriobh e sin... 
Ach fan, bfeidir go mbeadh me abalta  ainm an schriobhnoir a fhail amach...

Beidh me ar ais...
 :) 

Offline AISLINN

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 71
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #12 on: Friday 10 October 08 09:26 BST (UK) »
Téir go, Google agus cuir isteach THE IRISH PAGE..
Géobhfaidh tú ansin é.


Lé maith agat!

Offline eadaoin

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,507
  • Greenane
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #13 on: Friday 10 October 08 18:25 BST (UK) »
Dia dhuit, Aislinn

Ta an suíomh "THE IRISH PAGE" an-shuimiúl. go raibh míle maith agat

le dea-ghui,eadaoin
Begg - Dublin, Limerick, Cardiff
Brady - Dublin
Breslin - Wexford, Dublin
Byrne - Wicklow
O'Hara - Wexford, Kingstown
McLoghlin - Roscommon
Lawlor - Meath, Dublin
Lynam - Meath and Renovo, Pennsylvania
Everard - Meath
Fagan - Dublin
Meyler/Myler - Wicklow
Gray - Derry, Waterford
Kavanagh - Limerick

Offline AISLINN

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 71
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #14 on: Monday 13 October 08 17:49 BST (UK) »
Fáilte is fichid rómhait..

 :)

Offline AISLINN

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 71
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #15 on: Wednesday 22 October 08 09:18 BST (UK) »
Mallacht - Celtic Curses

 Go n-ithe an cat thú is go n-ithe an diabhal an cat.
(May the cat eat you, and may the devil eat the cat.)

 Titim gan éirí ort.
(May you fall without rising.)

 Imeacht gan teacht ort.
(May you leave without returning.)

 Póg mo thóin.
(Kiss my butt!)

 Trasna ort féin.
(Go... yourself!)

 Dóite agus loisceadh ort.
(Burning and scorching on you.)

 Plá ar do theach.
(A plague on your house.)

 Go mbeadh cosa gloine fút agus go mbrise an ghloine
(May you have glass legs and may the glass break)                                       ;D


Tá  i b'fhad níos mó ná  seo   agam   ...   
Beidh mé ar ais i  gceann tamaillín

Offline eadaoin

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,507
  • Greenane
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #16 on: Wednesday 22 October 08 18:43 BST (UK) »
agus ná dein dearmhad ar na beannachtaí freisin, AISLINN - an bhfuil siad agat?

go n-eírí an bothair leat! 7rl ...

Tá mise agus AISLINN ag caint le céile anseo ó am go h-am -- an bhfuil daoine eile sa domhain?

eadaoin
Begg - Dublin, Limerick, Cardiff
Brady - Dublin
Breslin - Wexford, Dublin
Byrne - Wicklow
O'Hara - Wexford, Kingstown
McLoghlin - Roscommon
Lawlor - Meath, Dublin
Lynam - Meath and Renovo, Pennsylvania
Everard - Meath
Fagan - Dublin
Meyler/Myler - Wicklow
Gray - Derry, Waterford
Kavanagh - Limerick

Offline AISLINN

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 71
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Linc: Irish Gaelic
« Reply #17 on: Thursday 23 October 08 13:11 BST (UK) »
Tá  'Seanfhocail na Mumhan'   (An Seabhac)  agam.  Is ansin atá siad go léir.  Níl na h- aistriúcáin  ó Gaéilge  go béarla  sa leabhair....

  Admhaoím nach  bhfhuil an Gaéilge cómh fluirseach  agam mar is a bhíodh,  agus toisc san,  bíonn orm  usáid a bhaint as  an Fóclóir  Béarla- Gaéilge.    le Tomás De Bhaldraithe...

An Bhíobla! ;D

Seo cúpla beannachtaí..


I bfadh uainn an t-olc.
(le linn aon drochscéil)

Duine oraibh is  gan aon duine dhíbh.
(duine clainne breise agus gan aon duine sa teaghlach a fháil bhás idir an dá linn)

Mura fearra nára measa.
(I dtaobh drochscéil éigin)


Dia linn.
(ar an gcéad sraoth)

Dia linn is Muire
(ar an dara sraoth)

Dia linn is Muire isdo shláinte
(ar an tríú sraoth).

Tá Dia láidir is máthair maith aige.

Is  fearra dhuit Dia buíoch díot, ná an dá aspal déag.

Má tá Dia i gcabhair duit, deineadh an diabhal a dhícheall

Níor dhúin Dia bearna riamh ná go n-osclódh sé ceann eile.

Dia linn is doech is ná rabhadh choíche bocht.

Nár chloise  ár namhaid sinn.
(le linn a bheith a cúchaint ar dhaoine a d'fhéadh diobháil a  dhéanamh duit)

*Is maith liom a an ceann sin!!   ;D  ;D  ;D





.