RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: Eyesee on Sunday 28 January 24 04:46 GMT (UK)

Title: German baptism translation from 1845
Post by: Eyesee on Sunday 28 January 24 04:46 GMT (UK)
Hoping someone can translate this baptism for Friedrich Ernst Wilhelm BRÜCKNER please.

Page is labelled December 1845 so believe the birth could be 31 Dec, but not sure about baptism.

Thanks
Ian C
Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: davecapps on Sunday 28 January 24 16:18 GMT (UK)
Friedrich Ernst Willhelm
copul(iert) 6 June 76

Dr Med, Ludwig Willhelm Brückner, hier, 31 Jahre
Louise Charlotte geb(orene) Krull  21 Jahre alt
beide von hier (both from here)

31, morgens 2 Uhr
22 Febr(aur)
Hebamme (midwife) Wachsmuth

Krämereltermann (head of a merchants guild) Friedrich August Krull
Dorothea Charlotte Benidicta geb. Funck, ver
witwete Kaufmann Kölling (widow of the merchant Kölling)
beide hier
Fried(rich Willh(elm) Wentorff
Pächter (tenant/leaseholder) zu Toitz, Pommern

derselbe (the same priest)
Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: manukarik on Sunday 28 January 24 16:37 GMT (UK)
davecapps - I had to do a double-check of the word copuliert! Glad it just means married!

Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: Zefiro on Sunday 28 January 24 20:37 GMT (UK)
davecapps - I had to do a double-check of the word copuliert! Glad it just means married!

In past times it just meant getting married. Nowadays it's the other meaning...
Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: Eyesee on Sunday 28 January 24 20:56 GMT (UK)
Thanks everyone.

He did marry on that date to his cousin, but she died the following year unfortunately.

Am guessing that morgens 2 Uhr means 2 in the morning.

Ian C
Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: davecapps on Sunday 28 January 24 21:03 GMT (UK)
Sorry
Forgot that
Yes 2 am

Dave
Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: Eyesee on Sunday 28 January 24 21:25 GMT (UK)
Thanks Dave

Have the marriage, not June 1876 though, but April 1877.

Ian C
Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: davecapps on Sunday 28 January 24 21:48 GMT (UK)
Here´s the birth of one of his chlidren
the date of their marriage is stated here as:
getraut (married) hier am 6.6.76

Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: Eyesee on Sunday 28 January 24 22:45 GMT (UK)
Two BRÜCKNER brothers with similar names. Confusion can sometime reign when that happens.

Ernst Friedrich Ludwig born 7 Feb 1844 married Anna Louise KRULL 20 Apr 1877.

Friedrich Ernst Wilhelm born 31 Dec 1845 married Margarethe Anna Louise Fredericke REINHOLD 6 Jun 1876.

Ian C
Title: Re: German baptism translation from 1845
Post by: davecapps on Sunday 28 January 24 22:47 GMT (UK)
Ok