RootsChat.Com

Wales (Counties as in 1851-1901) => Wales => Topic started by: Talacharn on Thursday 14 March 24 00:48 GMT (UK)

Title: Welsh English Translation Please
Post by: Talacharn on Thursday 14 March 24 00:48 GMT (UK)
I came across a 1911 census record of interest for Henry Richards at Maesgwyn Cross Inn; RG14 . Schedule 13 . Piece/Folio 25 . Page 6.
Online translators do not offer anything.
Marital Status: GWEDW
Occupation: TARI BURY
There may be an issue between Enumerator and transcription.
Can someone translate?
Title: Re: Welsh English Translation Please
Post by: Kay99 on Thursday 14 March 24 03:27 GMT (UK)
The writing on the census appears badly written.  The first letter of Tari could be Y?? However there is a census occupation code which appears to be 749 which for the 1911 census is "749 Paviours, Road Labourers - Others "

Kay
Title: Re: Welsh English Translation Please
Post by: bevbee on Thursday 14 March 24 09:56 GMT (UK)
Marital status is widower.

Title: Re: Welsh English Translation Please
Post by: Talacharn on Thursday 14 March 24 11:39 GMT (UK)
Thanks both, I can now discount this person as being a relative.