RootsChat.Com
Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: pkincaid on Sunday 10 January 16 22:49 GMT (UK)
-
I am transcribing a 1736 Irish indenture which includes a latin 'jurat clause.' Probably a standard thing but I don't deal with them much and it is full of contracted words. Hope someone can help. It reads something like:
Jur[at] cor[am] me apud Strabane in Com[itatu] Tyrone virtu[?] Comico? & caption[?] affid[?] 4^o die Nobris 1736 & Cognos[?] Deponent[?].
I suspect some expert here has this one down pat. Many thanks in advance!
-
The Latin contractions can't be extended correctly without seeing the image, but the meaning is ...
Sworn at Strabane in Co. Tyrone on 4 November 1736 before me, a commissioner with power for taking affidavits, and I know the deponent.
-
Thanks Bookbox. Your English translation is likely bang on.
In looking at it again I see at least one of my & was likely an abbreviation for pro. So a better read so far is:
Jur[at] cor[am] me apud Strabane in Com[itatu] Tyrone virtu[?] Comi[?] [pro] caption[em] affid[avits] 4^o die No[vem]bris 1736 [& or pro] Cognos[?] Deponent[?].
Just need the proper syntax.
-
Just need the proper syntax.
As stated above, to extend the contractions correctly it would help to see the image.
For example, the brevigraph that you first transcribed above as & you are now saying might be p(ro). But are you sure it isn't p(er), which would have a similar meaning but takes a different case? That would affect the ending of the next word, which is governed by it.
-
Your right Bookbox. Just thought it might have been a standard jargon, so did not think I needed to get a scan. Below is a jpg of the part in question.
-
Jurat' cor(am) me apud Strabane in Com(itatu)
Tyrone Virtut(e) Com(missionis)* p(ro) caption(e) affid(avits) 4o die No(vem)bris 1736 & cognos(co) deponent(em)
* the contraction is unclear, but commissionis would be the usual extended form ('by virtue of a commission for taking affidavits ...')
-
Thanks Bookbox! Time keeps one from being an expert in more than a few things. It is always great to tap into the experience of people like you. Much appreciated. Great forum this is!