RootsChat.Com
General => The Common Room => The Lighter Side => Topic started by: Ancestry Addicted on Friday 30 December 16 00:46 GMT (UK)
-
Hello again :)
I have my ancestor William Tompsett marrying an Ann "Feunde" on 4th July 1806 in Laughton, Sussex. I can't find her parents, and when I did a general Google search for her surname, nothing that related to names was returned in the results.
I'm wondering what the listed surname "Feunde" could potentially be a misspelling or corruption of?
Thank you!
Fleur xxxx
-
The indexes give the names as Ann FENNELL, and the date is 1846.
Best wishes.
-
The indexes give the names as Ann FENNELL, and the date is 1846.
Best wishes.
Hello,
From Ancestry:
England, Select Marriages, 1538–1973
Name
Ann Feunde
Gender
Female
Marriage Date
04 Jul 1846
Marriage Place
Laughton, Sussex, England
Spouse
William Tompsett
FHL Film Number
1067216
Reference ID
47
Household Members
William Tompsett
Ann Feunde
*Edited to add, apologies for the slip with the date, I must have typed too fast or something! But I definitely do have the name Feunde here; although I have just looked up Fennell and have found the record that you mention :???
-
That is a transcription.
From the marriage indexes:
Jul-Sep 1846 Hailsham 7 509
William TOMPSETT and Ann FENNELL
(Among other names so you will need the certificate to be certain)
-
That is a transcription.
From the marriage indexes:
Jul-Sep 1846 Hailsham 7 509
William TOMPSETT and Ann FENNELL
(Among other names so you will need the certificate to be certain)
Thank you :) :)
-
You're welcome, I have a lot of family from that area and they do tend to have names that people transcribe in weird ways! :)
-
Online tree for pointers;
www.hull.ac.uk/php/cssbct/genealogy/tompsett/brian/DonTompsett.doc
Annie
-
You can view the original parish register entry of the 1846 Loughton marriage here - http://www.rootschat.com/links/01j64/. Its on Familysearch but you need to have a free login account for non-church members to view it.
The registers are accessible through the Familysearch catalogue searching on the parish name but the above link goes directly to the correct image.
The surname is definitely Fennell but its obvious why they mistranscribed it.
Witnesses were a John Fennell and Elizabeth Tompsett. Ann Fennell's father was Samuel Fennell, a Labourer. Neither William or Ann, nor either of the witnesses, could sign their name.
-
Does this belong in the 'Worst transcription ever' thread? They did at least get the first two characters right .... :D
-
I was recentlly searching the Censuses for a person with the surname Peacock. I eventually found him with the surname transcribed as Pursch. I could read Peacock on the image quite clearly.
Emeltom
-
Does this belong in the 'Worst transcription ever' thread? They did at least get the first two characters right .... :D
If there was just the one instance of the name, then FEUNDE would be a reasonable transcription of the first instance. However, there are several other appearances of the name in the marriage record for which FEUNDE looks less likely.
-
I was recentlly searching the Censuses for a person with the surname Peacock. I eventually found him with the surname transcribed as Pursch. I could read Peacock on the image quite clearly.
This suggests that the transcribers were not familiar enough with the script or the language to do a 'proper job'. Rumour has it that some was done in India. But I guess Americans could also be responsible, as surnames in the US can be almost anything, possibly initiated by immigration staff at Ellis Island so long ago.