RootsChat.Com

Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: R_Morgan on Saturday 11 August 18 20:39 BST (UK)

Title: German Document Deciphering
Post by: R_Morgan on Saturday 11 August 18 20:39 BST (UK)
(http://) Hi everyone I was wondering if anyone can help decipher this paragraph, it’s German and it’s about my 3x great grandfather. Even to have the words in German so I can translate into English which would be very helpful thank u x
Title: Re: German Document Deciphering
Post by: davecapps on Sunday 12 August 18 09:48 BST (UK)
Hi

in future posts, it´s helpful if you name dates, places or people.

Am Dritten März, nachts um 2 Uhr, ein todgeborenes Knäblein
Eltern: Johan Georg Re(a)usmann , hiesiger Bürger u(nd) Weber.
u(nd) dessen Ehefrau weil(and) Catharina geb(orene) Adler. Zeugen:
Samuel Rauh, Bürger und Bauer, Gottlieb Sommer
Bürger und Sattler, allda

On the 3rd March, 2 -o-Clock at night, a stillborn baby Boy.
Parents: Johan Georg Reusmann , local citizen and Weaver.
and his wife the deceased Catharina nee Adler. Witnesses:
Samuel Rauh, citizen and farmer, Gottlieb Sommer
citizen and saddler, all from here

regards
Dave
Title: Re: German Document Deciphering
Post by: Peonie on Sunday 12 August 18 11:07 BST (UK)
I think the name is Kaufmann, same letter as in Knaeblein.

Regards Peonie
Title: Re: German Document Deciphering
Post by: R_Morgan on Sunday 12 August 18 11:53 BST (UK)
Hi

in future posts, it´s helpful if you name dates, places or people.

Am Dritten März, nachts um 2 Uhr, ein todgeborenes Knäblein
Eltern: Johan Georg Re(a)usmann , hiesiger Bürger u(nd) Weber.
u(nd) dessen Ehefrau weil(and) Catharina geb(orene) Adler. Zeugen:
Samuel Rauh, Bürger und Bauer, Gottlieb Sommer
Bürger und Sattler, allda

On the 3rd March, 2 -o-Clock at night, a stillborn baby Boy.
Parents: Johan Georg Reusmann , local citizen and Weaver.
and his wife the deceased Catharina nee Adler. Witnesses:
Samuel Rauh, citizen and farmer, Gottlieb Sommer
citizen and saddler, all from here

regards
Dave

Thank u Dave, I will remember that for next time. You have been very helpful x
Title: Re: German Document Deciphering
Post by: SwissGill on Sunday 12 August 18 13:24 BST (UK)
I read it too as Kaufmann - the K and the R are often difficult to distinguish.

I don't offer my help as I am not in the same League as others on here - still learning   ;D
Title: Re: German Document Deciphering
Post by: R_Morgan on Sunday 12 August 18 13:38 BST (UK)
It is Kaufmann yes x