RootsChat.Com
Scotland (Counties as in 1851-1901) => Scotland => Topic started by: Flipside on Tuesday 14 August 18 16:54 BST (UK)
-
Hi
I have not got a clue how to go about finding anything about a deportation on the 14th of July 1928.
Also I cant make out Robert Hunter's actual name if that makes any sense . I think it is Joyas Linka
My family belived him to be Polish, but is seems the name Joyas is spanish
Many thanks
Flip
-
I think the word is "Deposition" not deportation.
-
Scoop
u could be spot on, my family believes that Robert went back to Poland but details are sketchy
-
Is the name not Jonas, maybe Lithuanian?
Skoosh
-
Possible, i looked at the date 14th July 1928, and the y is identical to Roberts alias
-
Please see attached from Scotsman. Jozas Linka married Stephanie Starieukie in 1914. They had four children in Blantyre between 1915 and 1922. There are marriages for three of the children on Scotlandspeople and I can also see subsequent deaths for two of them. Stephanie died in Blantyre in 1961. Jozas ( shown as Jauozas) is aged 19 living with his what I presume are his parents and a sibling in Dalziel, Lanarkshire in 1911.
-
It definitely looks like deposition to me.
Joyas is not a man's name in Spanish.
Was he convicted for bigamy?
Bev
-
isobelw
Blimey, you have just solved a family mystery full of intrigue and misinformation, please pm me an address so i can buy coffee at least x.My family and i cant thank you enough for your kind help.
To everyone who equally helped in this quest i thank you wholeheartedly
Flip
-
A few more aliases for him: http://discovery.nationalarchives.gov.uk/details/r/C11851603 (http://discovery.nationalarchives.gov.uk/details/r/C11851603)
-
Many thanks Scoop
I have four alias so far
Jozas Linka
Jouzas Lennox
Joseph Lincas
Jauozas Linka
Unsure why he would choose so many different names
Flip
-
This is uncanny
Isobelw
I just looked at the death certificate Stephanie Starieukie and her death was registered by her Son in law Peter (last name i cant make out i suspect McGuire) in 1961. He was living at 23 Grammar School Square Hamilton.
My mother and her siblings were born between 1944 and 1958 and lived at 19 Grammar School Square Hamilton.
Flip
-
Says here he was a Shoe repairer from Russia in 1947
https://www.thegazette.co.uk/London/issue/38019/page/3355/data.pdf
-
The lady he married in Leith in 1926 was called Mary Ann Barclay. Looks like he remarried her in 1972 in Linlithgow. Marriage registered under the names of Jozef Linko/Robert Hunter. Sadly Jozef Linko seems to have died in 1973 in Leith age 82. Mary Ann Barclay or Hunter died in Newington, Edinburgh in 1979.
Isobel
-
Described as a Russian, still think he was a Lithuanian. A big influx into the Central Scotland coalfield, many called back to fight for the Tsar, many changed their names. Polish influx post WW2 but the Lithuanians were often called Poles! Russian emigrants to Glasgow were mainly Jewish.
Skoosh.
-
Might be worth checking the 1911 census entry to see if it is more precise about his place of origin.
Isobel
-
I read his name in the RCEs as Jozas, not Joyas, which matches his name as in the newspaper extract.
I also agree that he is probably Lithuanian. Many male given names in Lithuania end in '-as' and Juozas is the standard Lithuanian equivalent of Joseph.
Lithuania came under Poland at times, and parts of it under Russia at other times.
As for the number of aliases, all except 'Robert Hunter' look pretty much like Juozas Linka, and can probably be ascribed to people not being familiar with the spelling of his name, or him wishing to anglicise it for the sake of simplicity.
That 1973 death is registered as Robert Hunter as well as Jozef Linko. The death certificate should tell you his date of birth and the names of his parents including his mother's maiden surname, assuming that the informant knew their names.
If his mother's surname ends in '-iute' or '-iene' you can be pretty certain that he was Lithuanian. An unmarried woman in Lithuania has a surname ending in '-iute'. When she marries, she takes her husband's surname, but replaces the final '-as' with '-iene'.
These practices usually got a bit mangled when confronted by a Scottish Registrar unfamiliar with the practice or the standard spellings of Lithuanian personal names.
-
A few more aliases for him: http://discovery.nationalarchives.gov.uk/details/r/C11851603 (http://discovery.nationalarchives.gov.uk/details/r/C11851603)
Flipside, you definitely want to get a copy of his naturalisation papers if you can. They will give you quite a lot of information, including where he was born.
-
the 1911 census i believe shows he was Lithuanian Russian, living with his parents Andruis (aged 40 ) and Katorina (aged 40 ), siblings Palonia (aged 6).
Many thanks to everyone for your kind help, you have unraveled so much information and provided so many opportunities for further research.
Flip
-
Possible death for his father Andrius in 1924 in Dalziel age 60 ( Andrius Linkas)
Possible birth of Palonia in 1905 in Dalziel ( Palonia Liukewiczutie)
Isobel
-
Just had a a look at Palonia, it looks unrelated. Andrius look possible though
many thanks
Flip
-
Why not post Palonia's birth certificate as well?
-
doing it now ;)
-
Palonia
-
Well, given that the parents in the 1911 census are Andrius and Katorina, and Andrius and something like Kate on Palonia's birth certificate, and that the maiden surname of Palonia's mother is Jablonskutie and the maiden name of Andrius' wife is Katrina Yablonskiute, I reckon that is indeed Juozas' little sister. (I assume that the 1911 census says that Palonia was born in Scotland?) I wouldn't worry too much about the -wicz- bit in the middle, which is the Slavonic equivalent of 'Mac' in a Scottish name.
-
see that is the bit that confused me i thought due to the different surname they were unrelated i have attached the 1911 and it does say born in Scotland
-
I suspect that in Lithuania Andrius' full surname would be Linkevičius, but it got mangled a bit in Scotland, first to Linkewiczius, and then eventually to Linkas.
-vič- in Lithuanian is the same as -wicz in Polish and -вич in Russian, all pronounced '-vitch-' and meaning 'son of'.
-
That makes sense Forfarian, when i looked at Palonia's birth I noticed Linke at the start of her surname. I guess it would have been easier to adopt a shorter name or a different name altogether. For example i noticed three of Josef Linkas kids adopted the name Lennox and changed there first names to Helen, Susan and Catherine
-
It was pretty common for people of Eastern European origin to change their names to something less problematic.
I remember a girl whose surname was Iwaszkiewicza. Can you imagine trying to get people to spell that in Scotland (or in England, for that matter)? If I recall correctly her family changed their surname to Wilson!
-
Good thread, I used to work with guys called Smith & Miller whose folk were Lithuanian, Bellshill was known as Little Lithuania.
Skoosh.
-
You are absolutely right Skoosh, this thread has been amazing i was up at 3 o'clock this morning fascinated and intrigued by the kind efforts of everyone
I was looking at Andruis death certificate trying to work out his parents names Father i believe to be Petras and mother is harder Gerd???. I cant make out her maiden name
-
@Flipside
You still about on here?
-
There's a "last active" box under the poster's profile.
This reveals that @Flipside hasn't been on here since February 2019 :(
-
I'm sitting here having a coffee too interesting story
It is good what you all can find
Elizabeth :)
-
I am still about :)
-
I am still about :)
Interesting 😀
I’m from Edinburgh and believe I know some of Robert Hunter/Jozas Linka’s family?
It seems you are a relative as well? But from which family I wonder?
-
This is not a straightforward story might be easier if you pm your email. If I am thinking correctly the name Beryl may mean something too you and the date 23rd July 2011
-
This is not a straightforward story might be easier if you pm your email. If I am thinking correctly the name Beryl may mean something too you and the date 23rd July 2011
Couldn’t agree more. Not straightforward from what I Understand.
Beryl doesn’t mean anything to me. Not sure if that’s more interesting or less ?
-
I am absolutely astonished at reading all this as Susan Lennox was my grandmother and my mother was one of her daughters Mary . I am Susan’s eldest granddaughter Suzanne therefore jouzas was my great grandfather whom I never met . Gran Suzie never spoke much of when she was young used to say if we wished to find out about anything to go to Lithuanian club in Mossend as they should hold some sort of records . Often wondered why .
Suzanne.
-
I’m fascinated to read this thread. I’m married to David Hunter whose dad was George Hunter (1936-2002) whose dad was Robert Hunter/Jozef Linka. George had 2 siblings - Robert (1924-?) and Mary (known as May 1931-2020). I’m guessing they are the children from his 2nd marriage as they were from Leith. The Henderson Street address mentioned was also his workshop I believe.
My husband knew of a family story that Robert had been married before but it was thought he’d left his family in Lithuania. The newspaper article about the court case clears things up a bit.
I’d be really interested to hear if there are any other certificates or photographs of Jozef/Robert. I have a photograph of him with his 2nd wife (my husband’s nana) which I will try to post. My husband was born in 1972 and has memories of nana but sadly missed out on any time with his grandad who you’ve said passed in 1973.