RootsChat.Com
Research in Other Countries => Europe => Topic started by: jac on Friday 15 March 19 18:00 GMT (UK)
-
I have a copy of a birth certificate that I believe relates to Emilie Anna Gerda Kliszcz born on the 12/6/1922 in Berlin. Could anyone translate / confirm this is correct and is the mother & fathers name mentioned anywhere. I am trying to find out about her birth parents as she was adopted in 1933 by a Josef Breuer and never saw her parents again. Given the situation in Prussia in 1932 I fear that her parents may not have survived. Would the surname Kliszcz be of Polish ancestry?
Any help would be appreciated, many thanks Jac
-
Hi Jac
sorry no father. Yes, Kliszcz could very well be Polish. Then more than likely Klyszcz
do you have any further info? What religion was she?
Dave
Vor den unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt.
Die Hebamme Wilhelmine Wartenberg
wohnhaft in Berlin, Schillingstrasse 38
und zeigte an dass von der ledigen Wirtschafterin Anna Rosalia Kliszcz
wohnhaft Holzmarktstrasse 9
zu Berlin heute in Ihrem Beisein
am elften Juni des Jahres tausend neunhundert zwei und zwanzig
vormittags um zwei Uhr ein Mädchen geboren worden sei und dass das Kind die Vornamen
Emilie Anna Gerda
erhalten habe
before the undersigned registrar appeared today the midwife Wilhelmine Wartenberg, personally known, resident in Berlin, Schillingstrasse 38
and reported that the single housekeeper Anna Rosalia Kliszcz,
resident in Berlin, Holzmarktstrasse 9, in her presence, gave birth to a baby girl on the 11 June 1922 at 2 am. The baby was given the names Emilie Anna Gerda.
-
Hi Dave, That's wonderful that you have confirmed that is her birth certificate. I also have a copy of her first confirmation 12/4/1931 Parish Church of St peter & Paul, Potsdam, so I think that makes her Catholic. Maybe she was baptised at the same church but I don't know how I would find that out. So grateful for your reply & information, all the best, Jac
-
this might be a shot in the dark - but - 3 Rosalia Kliszcz - all in the same town
Name Rosalia Kliszcz
Gender Female
Christening Date 04 Sep 1861
Christening Place KATHOLISCH,FALKOWITZ,SCHLESIEN,PRUSSIA
Father's Name Simon Kliszcz
Mother's Name Barbara Kuklok
..............................................................
Name Rosalia Kliszcz
Gender Female
Christening Date 02 Sep 1836
Christening Place KATHOLISCH,FALKOWITZ,SCHLESIEN,PRUSSIA
Father's Name Caspar Kliszcz
Mother's Name Helena Reimann
..........................................................................
Name Rosalia Kliszcz
Gender Female
Christening Date 29 Aug 1858
Christening Place KATHOLISCH,FALKOWITZ,SCHLESIEN,PRUSSIA
Father's Name Anton Kliszcz
Mother's Name Josepha Wolheim
.................................................................................
it might just be the town that Anna Rosalia Kliszcz was from ???
I will google the town now
ADDED
quote
The city of Falkowitz is now located in Poland and is known as Falkowice.
so it looks very possible the name is Polish :)
-
could this be Anna - just make a note in case ??
Name Anna Kliszcz
Event Type Burial
Event Place Rudna, lubiński, dolnośląskie, Poland
Cemetery Rudna Cmentarz komunalny ul. 1. Maja
Latitude 51.518302
Longitude 16.272798
Birth Date 13 Aug 1904
Death Date 27 Nov 2003
-
Hi Jac
Any chance of a look at her confirmation cert. Maybe we can glean a bit more info off it.
Dave
-
Thanks everyone for that information, I will make a note future reference.
-
Dave,
The confirmation certificate is just a picture of the inside of the church with her name & date of confirmation, no more information.
From your translation of the birth certificate it would appear that Emilie Anna Gerda Kliszcz was born illegitimately & her mother was a housekeeper. The family story was that Emilie was told that she was adopted in 1930 when she was 8 years old by complete strangers & never saw her parents again so maybe she knew her father. She always wanted to know why she was adopted. I have a copy of some information about her adoption that appears to be in 1933, but again I can't translate it. If I post a copy do you think that you could see if there is any more information.
Best regards,
Jac
-
sent you a PM