RootsChat.Com
Old Photographs, Recognition, Handwriting Deciphering => Handwriting Deciphering & Recognition => Topic started by: sumay on Friday 16 October 20 12:18 BST (UK)
-
Hello. I am hoping some one maybe able to help me with the medical treatment given to my GT Gt Gt Grandfathers. He was transported as a convict to Australia. It is from the ships records. He presented with pain in his extremities and stiff joints. From the report it seems as if he may have had scurvy.
Thanking you
-
21st bowels freely opened. Pain in
the extremities continues.
Rx (treatment) .... ipecac .... in
aqua pura 3 .. mane et nocte (morning and night) ...
Can't help you with dosage, I'm sure someone will be able to translate though.
-
Thank you shanghaipanda.
-
aqua pura 3 .. mane et nocte (morning and night) Sum
friction over the affected parts
With the linimo ammon. night & morn
Sum = with
I don’t know what the dose is either.
-
3 mls maybe. I wouldn't image it would be a large dose.
Ipecac syrup was used to cause vomiting. Doesn't sound too nice does it! :o
Rarely recommended today.
-
3 mls maybe. I wouldn't image it would be a large dose.
Ipecac syrup was used to cause vomiting. Doesn't sound too nice does it! :o
Rarely recommended today.
I can't offer any suggestions sorry, but would they have used mls back then? I would have thought fl oz for measures of liquids. :-\
-
Thank you Mckha489 and Girl Guide. I did think that Ipecac was a bit harsh treatment for aching joints :o
-
You're quite right Ruskie, it would have been fl ozs then! Wasn't thinking straight ::)
-
;) GG ;D
The number or measure looks to have been amended somewhat which makes it difficult to decipher. It does look like a 3 albeit an odd one, or maybe it is shorthand of some sort?
-
I wonder if was meant to be one third of a fluid ounce. It is somewhat unclear isn't it.
-
You have to remember this was a medical measure and the doctor would write up using the Apothecaries' measure. From Dictionary.com we have. "In Great Britain 20 minims = 1 fluid scruple; 3 fluid scruples = 1 fluid dram; 8 fluid drams = 1 fluid ounce; 20 fluid ounces = 1 pint; 8 pints = 1 imperial gallon (277.42 cubic inches)." Carefull you are not overdosing him.:-)
-
If this record is from 1864 or earlier, that strange 3 is the symbol for ounce.
It could be a long s and regular s following the strange 3, making the dosage one half ounce. (ss = semis = half).
-
Thank you all for your help. The document was from 1830. I had wondered if the strange 3 was a symbol for an amount.
It had been suggested by a friends sister that the MOM could stand for milk of magnesium.
I have another section of the report which I will post. Not quite sure which is the correct way to go about this. Could someone let me know if I add it to this post or do I start it as a new post?
-
Add it to this post as it is part of the same document
-
Thank you Mckha489.
This is another part of the report. Again it is the treatment he was given which has me scratching my head. which is the first 3 lines and the 2nd and 3rd last lines.
Thankfully he was given a flannel waistcoat and trousers to keep him warm and some fruit.
Thanking you
-
The last part
I don’t know what the two words after weakness are.
Pilula, which appears twice, is Pill.
Is omit Pilula = stop taking the pills?
Cont . fricto a. a.
a.a. = of each
Not sure how to make sense of that.
-
I think it may be 'n a' or 'u a' after 'fricto'...
-
The exact Latin fails me at the moment, but I wonder if the first three lines begin:
Omit. - treatment to be discontinued
Capt. - treatment to take (ie start)
Cont. - treatment to continue
and could u.a. be ut ante - as before?
Other words:
2nd line Antim[ony]
Fricto - maybe some kind of massage or rubbing (cf friction)?
-
Friction over the affect4ed area with a linament was mentioned at end of first extract.
-
Thank you all for the help sharing your incredible knowledge. I now know more than when I first posted my 'cry for help'.