1
Mayo / Re: My last hope - Bernard (Bryan/Brian) McNamara and Anne Hester (Hestor)
« on: Sunday 23 March 25 10:14 GMT (UK) »
Anybody available to help with this?
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Don't know how accurate this is, but cheated and used copilot with duployan shorthand and the image and got this:
Deciphering Duployan shorthand can be a bit of a puzzle, but I'll give it a shot! Here's a rough translation of the shorthand text on your postcard:
```
My dear Arthur,
I hope this letter finds you well. It has been a long time since we last spoke, and I miss our conversations. I am looking forward to seeing you again soon. Take care.
Yours sincerely,
[Name]
```
Please keep in mind that shorthand can be highly personalized, and variations in strokes and symbols can lead to different interpretations. If you have more context or if there's a specific part you'd like me to focus on, let me know! 😊
If any of that is in there, it seems to miss out quite a lot!
Yvonne, I am reviving this thread to ask if you have found someone to decipher & translate this for you. You never know if somebody knows somebody who can help!
It looks like Hetford but there doesn’t appear to be a Hetford, I thought maybe a variation on Headford.
There is at least one transcription that agrees
https://irishfaminememorial.org/details-page/?pdb=7439
but can’t be sure.
A delf or delph was a quarry, probably for clay. There are a number of place-names around Sheffield, where they would have quarried, for pottery and also ganister for furnace linings. Also the name delves.
Delft is all can see?