28
Wales / Re: Obituary Translation Welsh to English please......
« on: Wednesday 21 March 18 15:07 GMT (UK) »
First part,( I am not a linguist but Welsh is my first language.)
The community of Plasmarl and Glynmawr were very surprised by the unexpected news of the death of the dear man, John Rees, Plasmarl. He had not been in good health for a while but had spent all of the last Sabbath of his life in the chapel and he was preparing for the work on the morning of his death. He was born in the Clydach area and his family there were very useful with the cause. The children also had the privilege of serving God their Father. Proof oif that is that Rees spent his life in the service of religion and was for many years a respected deacon. He was a deacon since the beginning of the caue in Plasmarl and previous to that at Siloh, Glandwr. He had held the the position of the eldest deacon at Hermon for a while. His brother, Mr Benjamin Rees, Ki ng's Cross, London - the only brother now alive- is as everyone knows a very prominent and useful with the cause there
The community of Plasmarl and Glynmawr were very surprised by the unexpected news of the death of the dear man, John Rees, Plasmarl. He had not been in good health for a while but had spent all of the last Sabbath of his life in the chapel and he was preparing for the work on the morning of his death. He was born in the Clydach area and his family there were very useful with the cause. The children also had the privilege of serving God their Father. Proof oif that is that Rees spent his life in the service of religion and was for many years a respected deacon. He was a deacon since the beginning of the caue in Plasmarl and previous to that at Siloh, Glandwr. He had held the the position of the eldest deacon at Hermon for a while. His brother, Mr Benjamin Rees, Ki ng's Cross, London - the only brother now alive- is as everyone knows a very prominent and useful with the cause there