Gillg & Adrian,
Thank you both for your excellent help and most of all for your persistence. I now consider this case completed. Great cooperation from the two of you. I am still amazed especially by the transcription work. I am learning more about German every day. I thought that deine indicated a woman rather than a man.
As for the mystery name, I think I have enough to go on as I review other correspondence and records. Names unlike language, are less likely to follow a set of rules. They can be rather unexpected. As you noted one might expect Berta or Beata instead of Bertha in a German speaking country. We have to remember though that even a hundred years ago or longer, people came from other nations with foreign names. In addition there have always been variants or an affinity for the exotic. Possibly the name could be Berte or Berthe rather than the traditional spelling. I have a relative from Bremerhaven whose name was Betsy! Everyone thought this was a mistake, but it kept popping up as Betsy in all the records. Her grandchild was named Betty, spelled in the conventional American or English manner. You just never know.
Thanks again to both of you for your skill and knowledge.
Steve