Author Topic: Townland Valuation translator.  (Read 824 times)

Offline Sinann

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 10,129
    • View Profile
Townland Valuation translator.
« on: Tuesday 01 November 16 00:55 GMT (UK) »
This looks interesting
http://www.irishgenealogynews.com/2016/10/the-new-townland-valuation-translator.html
Seems it still in the early stages but will give you discription of how people would have farmed in a particular townland by making sense of the codes used in the Valuation books.

Offline crowsfeet

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 308
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Townland Valuation translator.
« Reply #1 on: Tuesday 01 November 16 04:10 GMT (UK) »
Thanks Sinann

I have bookmarked this. It has great potential to help 'flesh out the bones' so to speak, of the family story.

Regards Crowsfeet
cole, crow, taylor, ricketts, trustrum, pigott, kaye, bedford, blackwell, hill, archer, harris, williscroft, sanders, baggot, bayliss, isles, eaton, tooth, day, english, cherry, bashford, hubbard, leslie, cameron, whiteford keough, galvin, gray, gilchrist, davidson, currie, english, shuker, morgan, buchanan, parker, beard, pratt, orme, aylett, lawrence, penberthy, martin, bryant, nicholls.

Offline oldohiohome

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,646
    • View Profile
Re: Townland Valuation translator.
« Reply #2 on: Friday 24 May 19 16:18 BST (UK) »
The link in the 2016 article was not working. Today is May 24, 2019.
I found it at
http://townlandvaluationtranslator.weebly.com/


Offline Sinann

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 10,129
    • View Profile
Re: Townland Valuation translator.
« Reply #3 on: Friday 24 May 19 17:00 BST (UK) »
The link in the 2016 article was not working. Today is May 24, 2019.
I found it at
http://townlandvaluationtranslator.weebly.com/

The translator doesn't work.