Author Topic: COMPLETE Help requested for another early Bridlington will  (Read 632 times)

Offline en2gen

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 555
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
COMPLETE Help requested for another early Bridlington will
« on: Tuesday 21 March 17 03:19 GMT (UK) »
I have tried to translate some of this and did pretty well on the first page, but lost it on the second. Here's what I have thus far:

Will of William Merry of Bridlington, 1606

In the name of God Amen the ______ day of November near of the Lord 1606 William Merrie of Bridlington ____ _____County of York ___________________
My last will and testament in the manner and form following / First I bequeath my soule into the hands of Almighty God my maker and my body to be buried in the parish church of Bridlington ________________and ____________________
I give and bequeath to my wife Elizabeth Merrie one ______ and forty _______
And bequeath to my three daughters _____Merrie Ellen Merrie and Katherine Merrie___________________________

2nd page talks about funeral expenses and maybe Ann Merrie daughter of Richard Merrie??? Also other names and perhaps a section in Latin at the end. But I got very confused about what was being said.

Any help much appreciated.

Louise in California

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,700
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help requested for another early Bridlington will
« Reply #1 on: Tuesday 21 March 17 04:29 GMT (UK) »
First image - missing sections and a couple of corrections:

...the xviijth daie...

...wthin the County of yorke yeom(an) beinge sicke in body but whole and p(er)fect
in mynde and memorie (thankes be to god) doe ordaine and make this my laste Will and
testam(en)t in manner...

...my maker and redemer and my body...

...aforesaid in sure and certaine hope of the resurrection thereof to eternall
lief ffirste I give and bequeath to my wief Elsabeth Merrie one read whie w(hi)ch is
w(i)th Calfe and forty shillinges in money It(e)m I give and bequeath to my three daughters
Janie Merrie Ellin Merrie and Katherine Merrie to everie of them Thirty poundes a...


xviij = 18

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,700
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help requested for another early Bridlington will
« Reply #2 on: Tuesday 21 March 17 04:48 GMT (UK) »
I have made a start on the second image.

...peece for there ffunerall porc(i)ons and legaces It(e)m I give and bequeath to Anne Wrighte daught(er)
to Richard Wrighte deceased one ewe It(e)m I give to my brother Raiphe Merrie one ewe Allso I
give to Katherine Bower daught(er) to John Bower one lambe, Allso I give unto the poore of Bridling
ton twentye shillinges to be distributed uppon my daie of my buriall by Richard Collinso(n)
Robart Palmer and John Bower or whome they will appointe...

Offline en2gen

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 555
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help requested for another early Bridlington will
« Reply #3 on: Tuesday 21 March 17 05:04 GMT (UK) »
Thank you so much Horsleydown86 for your transcription help! I saw some of these words but just couldn't put them all together. So for anyone else taking a look, I think this is what we have thus far:

Will of William Merry of Bridlington, 1606 (update from original post)

In the name of God Amen the day of xviijth daie of November year of the Lord 1606 William Merrie of Bridlington within the County of York yeom(an) beinge sicke in body but whole and p(er)fect in mynde and memorie (thankes be to god) doe ordaine and make this my laste Will and testam(en)t in manner and form following / First I bequeath my soule into the hands of Almighty God my maker and redeemer and my body to be buried in the parish church of Bridlington aforesaid in sure and certaine hope of the resurrection thereof to eternall life ffirste I give and bequeath to my wief Elsabeth Merrie one whie w(hi)ch is w(i)the Calfe and forty shillings in money It(e)m I give and bequeath to my three daughters Janie Merrie Ellin Merrie and Katherine Merrie to everie of them Thirty poundes a …

2nd page … peece for there ffunerall proc(i)ons and legaces It(e)m I give and bequeath to Anne Wrighte daughter(er) to Richard Wrighte deceased one ewe It(e)m I give to my brother Raiphe Merrie one ewe Allso I give to Katherine Bower daught(er) to John Bower one lambe, Allso I give unto the poore of Bridlington twentye shillings to be distributed upon my daie of my burial by Richard Collinson(n) Robart Palmer and John Bower or whome they will appointe…
[/i][/i]


Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,700
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help requested for another early Bridlington will
« Reply #4 on: Tuesday 21 March 17 09:52 GMT (UK) »
A few more lines:

...It(e)m I give to my sonne Will(ia)m
Merries threscore poundes as his funerall porc(i)on The Resedewe of all my goodes not bequea=
thed my debtes paid and my funerall expences discharged I give to my sonne Will(ia)m
Merrie whome I make my sole executor of this my laste will and testam(en)t And further
my will is that my said wief Elsabeth Merrie shall have the bringinge upp of all my
said children duringe there mynoritie...


Resedewe = Residue

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,700
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help requested for another early Bridlington will
« Reply #5 on: Tuesday 21 March 17 10:23 GMT (UK) »
Remainder of the English text:

...I doe ordaine and appointe Will(ia)m Strickland
gent and Richard Collinson Sup(er)visors of this my laste will and testam(en)t wittnesses at
thensealinge hereof Will(ia)m Stricland Ri(char)d Collesone Robart Palmer John Bower Edward
White
[Remainder is in Latin]

ADDED:  Probably thensealinge = th(e) ensealinge

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 8,226
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help requested for another early Bridlington will
« Reply #6 on: Tuesday 21 March 17 13:13 GMT (UK) »
... Et Decimo octavo die mensis Martij anno d(omi)ni Mill(es)imo sexcen(tes)imo sexto Magister Foxe(?) cl(er)icus

Decanus Decanatus de Dickeringe cert(ificavit) de probac(i)one hui(usm)o(di) test(amenti) per test(es) no(m)i(n)at(os) iurat(os) Com(m)issaq(ue)

fuit ad(ministrac)io bonor(um) eiusdem defunct(i) ad usum Willelm(i) Merrie filij dict(i) defunct(i) execut(oris) singuler(is) in eodem

test(amento) no(m)i(n)at(i) Elizabethe Merrie relicte eiusdem defunct(i) (tam ad usum p(er) imple(me)nd(um) dict(um) test(amentum) iuxta testator(is)

intention(em) iuxtaq(ue) iuris in ea parte exigen(tiam), qua(m) ad usu(m) pred(ictum) prius iurat(e) &c. Salvo &c.


And on the eighteenth day of the month of March in the year of the Lord one thousand six hundred and six (= 1606/07) Master Foxe(?), clergyman, the Dean of Dickering, certified concerning the probate of this will by the witnesses named and sworn; and administration of the goods of the same deceased was granted for the use of William Merrie, son of the said deceased and the sole executor named in the same will, to Elizabeth Merrie, the relict of the same deceased, both to implement the said will according to the testator’s intention, according to the requirement of the law in this place, and for the aforesaid use, she having first been sworn etc., saving etc.

Offline en2gen

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 555
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help requested for another early Bridlington will
« Reply #7 on: Tuesday 21 March 17 15:34 GMT (UK) »

Brilliant folks!! So many thanks to both of you for all your time and effort. This will has really answered some questions for me on how a couple of families tie together.

May I ask about the "funeral portions" being designated in the wills for the children. What were those? Would they be monies set aside to pay for the funerals of each of those receiving them or just what?

I am acquiring quite a few of these early wills in an effort to sort out my family ties and I am getting better at reading the script than I was, but it takes me so long to get so little! I so appreciate your help. Many thanks!

Louise in California

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,700
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help requested for another early Bridlington will
« Reply #8 on: Tuesday 21 March 17 16:09 GMT (UK) »
May I ask about the "funeral portions" being designated in the wills for the children. What were those? Would they be monies set aside to pay for the funerals of each of those receiving them or just what?

This is the first time I have encountered this term too.

However, I doubt it is for the childrens' own funerals.  (Thirty pounds would buy a very lavish funeral.)

I suspect it's a local term for the customary portion of a deceased person's estate (similar to the third portion due to the wife) which was due, in this case, to the children.