Author Topic: 1926 Russian/Ukrainian birth certificate help  (Read 2190 times)

Offline amy50

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 13
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
1926 Russian/Ukrainian birth certificate help
« on: Friday 02 February 18 23:12 GMT (UK) »
My fathers birth certificate is in Russian/Ukrainian. I need help reading his last name as well as his father's name. My father changed his name when  he came to canada so it is hard to find any ancestry information without his birth name. Hopefully someone can read this handwriting for answers.

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,898
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1926 german birth certificate help
« Reply #1 on: Saturday 03 February 18 01:09 GMT (UK) »
Hi, and welcome  :)

Sorry I can't help, but it's written in Russian not German.

If you change the title of the thread, it might attract someone who can?

Offline JohninSussex

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 486
    • View Profile
Re: 1926 german birth certificate help
« Reply #2 on: Saturday 03 February 18 07:32 GMT (UK) »
Ukrainian
Rutter, Sampson, Swinerd, Head, Redman in Kent.  Others in Cheshire, Manchester, Glos/War/Worcs.
RUTTER family and Matilda Sampson's Will:

Offline amy50

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 13
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1926 Russian/Ukrainian birth certificate help
« Reply #3 on: Saturday 03 February 18 16:59 GMT (UK) »
Thanks I made the change. Here's hoping :) .
 


Offline Ian999

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 135
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1926 Russian/Ukrainian birth certificate help
« Reply #4 on: Monday 05 February 18 16:27 GMT (UK) »
Amy,
Cross referencing to your uniform post, my Ukrainian contacts have provided nothing useful as yet. I will repost if they do.

My reading of this document (as a non-Ukrainian speaker who likes to struggle with bad writing) is:

Given name         Iogan

Patronymic         Gotfridovich

Family Name         Zeir’ke

Birth Date         21 May 1926

County            Kievsky Oblast

Region            Gostomel’   (Hostomel)

Village            Irpin


The first name of Iogan was a new one for me but I did find one other on the web in a Jewish family, which may have some importance.
I cannot read the first line from your pic.

Good luck, I hope it helps and I will update this post if anything useful comes to me.

Offline arthurk

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,164
    • View Profile
Re: 1926 Russian/Ukrainian birth certificate help
« Reply #5 on: Monday 05 February 18 16:49 GMT (UK) »
You've got much further with this than I did.

However, I did wonder if the family name was Ziel'kie, with an 'l' in the middle - or Zel'ke, depending on how you choose to transcribe the 'e'. (That's assuming the vowel has more or less the same value in Ukrainian as in Russian.)
Researching among others:
Bartle, Bilton, Bingley, Campbell, Craven, Emmott, Harcourt, Hirst, Kellet(t), Kennedy,
Meaburn, Mennile/Meynell, Metcalf(e), Palliser, Robinson, Rutter, Shipley, Stow, Wilkinson

Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline amy50

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 13
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1926 Russian/Ukrainian birth certificate help
« Reply #6 on: Monday 05 February 18 17:27 GMT (UK) »
Thank you so much Ian999.My father went by johan all this life so i am wandering if the "logan" be a sloppy written Johan?  My apologies for not including his first name in my original post.
This is very helpful. I do have the whole certificate that i perhaps should try to condense so to post.

Arthurk - Thank you for your help as well. I will be searching with your suggestions as well!

Offline Regorian

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,484
  • Henry Griffiths Jnr c1914, HMS Achilles
    • View Profile
Re: 1926 Russian/Ukrainian birth certificate help
« Reply #7 on: Monday 05 February 18 17:30 GMT (UK) »
I think you have an ethnic German. Gotfridovich was Gottfried. There were many German communities in central and eastern Europe. Backs up the uniform. 
Griffiths Llandogo, Mitcheltroy, Mon. and Whitchurch Here (Also Edwards),  18th C., Griffiths FoD 19th Century.

Offline Ian999

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 135
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1926 Russian/Ukrainian birth certificate help
« Reply #8 on: Monday 05 February 18 18:06 GMT (UK) »
Athurk, you may well be right! This is not the easiest script to decipher and the clerk was barely literate. His letters show some variation from word to word.
Anyway I struggled with Zeir’ke for some time and the r (or l) could have been a chah given some of the Ukrainian script I looked at.

I also looked at the “l” before the soft sign in Gostomel and it has the normal sharp point to the top of the letter whereas the r/l in the family name is clearly rounded.

You can find both Zeirke and Zeilke families on the web. Many have the e and i transposed.

Amy needs to consider both and maybe other variations!

I think Amy is correct with “Johan”. There is no J in Ukrainian/Russian and different letters are used instead. “Iosef” is used for Joseph (obviously in Cyrillic letters).

Bottom line, I think Regorian is correct – he is an ethnic German