Author Topic: Irish Wedding extracts  (Read 515 times)

Offline Cnthree3

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 222
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Irish Wedding extracts
« on: Wednesday 12 December 18 22:25 GMT (UK) »
Hello

could someone possibly decipher these two extracts from an old Irish catholic record of marriage. it is the second line I am interested in, for the first document,

many thanks

Offline Cnthree3

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 222
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Wedding extracts
« Reply #1 on: Wednesday 12 December 18 22:30 GMT (UK) »
and here is the second image - can anyone read the names?

many thanks

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,898
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Wedding extracts
« Reply #2 on: Wednesday 12 December 18 22:41 GMT (UK) »
it is the second line I am interested in, for the first document,

In 2o et 2o gradu
Consanguinitatis


In the 2nd x 2nd degree of consanguinity

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,898
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Wedding extracts
« Reply #3 on: Wednesday 12 December 18 23:03 GMT (UK) »
it is the second line I am interested in, for the first document,

Sorry, did you mean the second box down in your extract? It reads ...

Dispensatione
in Secundo et secun(-)
do gradu Consanguinitatis
obtento


Dispensation for 2nd to 2nd degree of consanguinity having been obtained.

I believe this indicates first cousins.


Offline Cnthree3

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 222
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Wedding extracts
« Reply #4 on: Wednesday 12 December 18 23:03 GMT (UK) »
it is the second line I am interested in, for the first document,

In 2o et 2o gradu
Consanguinitatis


In the 2nd x 2nd degree of consanguinity

Many thanks for this - does this mean they were related in som away before marriage?

Offline Cnthree3

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 222
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Wedding extracts
« Reply #5 on: Wednesday 12 December 18 23:05 GMT (UK) »
BookBox - man thanks - our messages crossed. Much appreciate your time

Offline Elwyn Soutter

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,511
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Wedding extracts
« Reply #6 on: Thursday 13 December 18 13:04 GMT (UK) »
Where bride & groom were cousins they had to get a bishop’s dispensation in order to marry. So the dispensation and degree of the relationship was usually recorded on the church record. Not sure if a bishop's dispensation is still required but it was standard practice in the 1800s anyway.
Elwyn