Author Topic: Will of 1545  (Read 89 times)

Offline Davedrave

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 342
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Will of 1545
« on: Monday 07 January 19 13:55 GMT (UK) »
I would be very grateful for a transcription of what comes after the wording “Phylyppe Ley and Henry Ley my”

Thanks,

Dave :)

(Will in Record Office for Leics., Leicester and Rutland)

RootsChat is the busiest, largest free family history forum site in the country. It is completely free to use. Register now.
Also register instantly with Facebook or Twitter (and other social networks). Start your genealogy search now.


Offline horselydown86

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,734
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Will of 1545
« Reply #1 on: Monday 07 January 19 14:12 GMT (UK) »
I believe it is:  ...too [or toe] synnys...

Compare to the form of the y in devyded and betwyn.

I would say that two sons is meant, unless something else in the text suggests otherwise.

RootsChat is the busiest, largest free family history forum site in the country. It is completely free to use. Register now.
Also register instantly with Facebook or Twitter (and other social networks). Start your genealogy search now.


Offline Davedrave

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 342
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Will of 1545
« Reply #2 on: Monday 07 January 19 15:13 GMT (UK) »
Many thanks, horsleydown86. I think that you are right, because Thomas the testator does again refer to his son Phylyppe later in the will and because in a later will Philip refers to his brother Henry. I was hoping the text might read “sons” and your reading confirms this.

Dave :)