Author Topic: Help with transcription / WW1 medical report  (Read 1581 times)

Offline tonepad

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,350
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with transcription / WW1 medical report
« Reply #9 on: Thursday 31 January 19 21:38 GMT (UK) »
"He was in a state of acute confusional anxiety throughout."


"A vibrat systolic mur was discovered..."

Abbreviation for vibratory systolic murmur.


Tony
Aucock/Aukett~Kent/Sussex, Broadway~Oxfordshire, Danks~Warwickshire, Fenn~Kent/Norfolk, Goatham~Kent, Hunt~Kent, Parker~Middlesex, Perry~Kent, Sellers~Kent/Yorkshire, Sladden~Kent, Wright~Kent/Essex

Offline Viktoria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,961
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with transcription / WW1 medical report
« Reply #10 on: Thursday 31 January 19 21:59 GMT (UK) »
Tony I am  unable to see murmur,it looks like bruit to me.What am I seeing wrong?
Viktoria.

Offline tonepad

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,350
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with transcription / WW1 medical report
« Reply #11 on: Thursday 31 January 19 22:28 GMT (UK) »
Victoria, I saw bruit at first, but compare 'mur' with 'much' in the line above, ignoring the dot above 'mur'

also looking on the internet, Vibratory Systolic Murmur makes sense


Tony
Aucock/Aukett~Kent/Sussex, Broadway~Oxfordshire, Danks~Warwickshire, Fenn~Kent/Norfolk, Goatham~Kent, Hunt~Kent, Parker~Middlesex, Perry~Kent, Sellers~Kent/Yorkshire, Sladden~Kent, Wright~Kent/Essex

Offline Viktoria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,961
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with transcription / WW1 medical report
« Reply #12 on: Friday 01 February 19 09:39 GMT (UK) »
Oh I do agree it makes sense ,but am still a bit mystified,but bruit or any
computation of thst makes no sense at all.
Thanks very much.
Poor man,what suffering.
Viktoria.


Offline londonscorpion

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 369
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with transcription / WW1 medical report
« Reply #13 on: Saturday 09 February 19 12:20 GMT (UK) »
Victoria, I saw bruit at first, but compare 'mur' with 'much' in the line above, ignoring the dot above 'mur'

also looking on the internet, Vibratory Systolic Murmur makes sense


I definitely see bruit. It could make sense if you use "bruit" with its french meaning of "sound" or "noise".
Clark, Clarke, Batchelor, Diamond, Ruddick,
Yorkshire: Oaks, Denton, Sykes

Offline JenB

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 16,871
    • View Profile
Re: Help with transcription / WW1 medical report
« Reply #14 on: Saturday 09 February 19 13:34 GMT (UK) »
I also think the word is bruit

Oxford English Dictionary:

'An abnormal sound heard in stethoscopic examination, esp. of the heart or a blood vessel.'
which makes complete sense in the context.

Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Bruit
All Census Look Ups Are Crown Copyright from www.nationalarchives.gov.uk

Offline londonscorpion

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 369
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with transcription / WW1 medical report
« Reply #15 on: Saturday 09 February 19 13:48 GMT (UK) »
Hi Jen, Yes definitely and without doubt it is - bruit
Clark, Clarke, Batchelor, Diamond, Ruddick,
Yorkshire: Oaks, Denton, Sykes