Author Topic: Can anyone read the place name  (Read 310 times)

Offline AnnieP

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 153
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Can anyone read the place name
« on: Sunday 10 March 19 12:59 GMT (UK) »
This is a British Postal Service Appointment Book for Harold E Fenton. He was appointed as a clerk on the 21 Dec 1926 but I can't decipher the next column which should be the place name.
Any ideas?
AnnieP

RootsChat is the busiest, largest free family history forum site in the country. It is completely free to use. Register now.
Also register instantly with Facebook or Twitter (and other social networks). Start your genealogy search now.


Offline Karen McDonald

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 561
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: Can anyone read the place name
« Reply #1 on: Sunday 10 March 19 13:09 GMT (UK) »
All I see is Enger Provs, which won't get us anywhere... ::) ???
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

RootsChat is the busiest, largest free family history forum site in the country. It is completely free to use. Register now.
Also register instantly with Facebook or Twitter (and other social networks). Start your genealogy search now.


Offline Kaz-

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 133
  • Census information Crown Copyright, from www.natio
    • View Profile
Re: Can anyone read the place name
« Reply #2 on: Sunday 10 March 19 13:13 GMT (UK) »
Is it actually a placename, or a department name?  Looks like Engr Prov - Engineering provisions?

Offline tonepad

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 460
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can anyone read the place name
« Reply #3 on: Sunday 10 March 19 13:17 GMT (UK) »
Engr Prov = Engineering Department: Provinces
and
Engr Ldn = Engineering Department: London


Tony

See:

https://www.postalmuseum.org/discover/collections/archive-collection/family-history/sources/
Aucock/Aukett~Kent/Sussex, Broadway~Oxfordshire, Danks~Warwickshire, Fenn~Kent/Norfolk, Goatham~Kent, Hunt~Kent, Parker~Middlesex/Gloucestershire, Sellers~Kent/Yorkshire, Sladden~Kent, Wright~Kent/Essex

Online candleflame

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,136
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can anyone read the place name
« Reply #4 on: Sunday 10 March 19 14:05 GMT (UK) »
Could it simply be ' English provinces' ?
North East of England

Offline Rosinish

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 10,404
  • PASSED & PAST (Speciality - South Uist, Inverness)
    • View Profile
Re: Can anyone read the place name
« Reply #5 on: Sunday 10 March 19 14:38 GMT (UK) »
Could it simply be ' English provinces' ?

Without seeming to disregard the above...

The reference for others is specific i.e. where was Harold E Fenton born which may help & do you have some extra text to compare as this is vague?

What's the actual wording for the column?

Annie

South Uist, Inverness-shire, Scotland:- Bowie, Campbell, Cumming, Currie, MacDonald, MacInnes, MacIntyre, MacKinnon, Steele, Walker

Ireland:- Cullen, Flannigan (Derry), Donahoe/Donaghue (variants) (Cork), McCrate (Tipperary), Mellon, Tol(l)and (Donegal & Tyrone)

Newcastle-on-Tyne/Durham (Northumberland):- Harrison, Jude, Kemp, Lunn, Mellon, Robson, Stirling

Kettering, Northampton:- MacKinnon

Canada:- Callaghan, MacKinnon, MacPhee

"OLD GENEALOGISTS NEVER DIE - THEY JUST LOSE THEIR CENSUS"

Offline JenB

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 13,311
    • View Profile
Re: Can anyone read the place name
« Reply #6 on: Sunday 10 March 19 14:47 GMT (UK) »
Could it simply be ' English provinces' ?

Without seeming to disregard the above...

The reference for others is specific i.e. where was Harold E Fenton born which may help & do you have some extra text to compare as this is vague?

What's the actual wording for the column?


The actual wording is simply ‘Place’ i.e. the place in which he was going to do the job to which he’d been appointed. In some other cases on the page it’s an actual place name, in others it seems to be the name of a particular department.
All Census Look Ups Are Crown Copyright from www.nationalarchives.gov.uk

Offline rosie99

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 29,316
    • View Profile
Re: Can anyone read the place name
« Reply #7 on: Sunday 10 March 19 14:51 GMT (UK) »
1926
Registered No...  - Surname -Christian name - Situation to which Nominated - Place-Minute No -Observations
Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline JenB

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 13,311
    • View Profile
Re: Can anyone read the place name
« Reply #8 on: Sunday 10 March 19 14:55 GMT (UK) »
The answer to the question has already been given in reply #3.

Engr Prov = Engineering Department: Provinces
and
Engr Ldn = Engineering Department: London

See:

https://www.postalmuseum.org/discover/collections/archive-collection/family-history/sources/

See page 63 here
https://www.postalmuseum.org/wp-content/uploads/2016/10/Family_History_Research_Guide.pdf
All Census Look Ups Are Crown Copyright from www.nationalarchives.gov.uk