I believe the posts referred to by Redroger above relate to
probate clauses. But the extract as posted here is the first part of an
administration bond.
For sample wording of bonds, please see the link in my reply #3.
For the avoidance of doubt in this case ...
Noverint universi p(er) p(rese)ntes Me Anna(m) Hornblow de Thacham
in Com(itatu) [deletion] ^Berks^ vidua(m) Teneri et firm(ite)r obligari R(everen)do in Xp(ist)o [= Christo]
P(at)ri et d(omi)no d(omi)no Setho p(ro)viden(cia) Dei Saru(m) Ep(iscop)o in Ducentis
libris leg(a)lis monetae Angliae, Solvend(is) eid(em) R(everen)do P(at)ri aut suo certo
attornato Exec(utori) Adm(inistratori)bus vel assignatis suis ad que(m) quide(m) soluc(i)onem
bene et fidel(ite)r faciend(am) obligo [deletion] Me Execu(torem) et
Adm(inistrato)res meos firm(ite)r p(er) p(rese)ntes sigillo meo sigillat(um) dat(um) vicesimo secundo
die Septembris An(n)o D(omi)ni 1671moLet all men know by these presents that I, Ann Hornblow of Thatcham in the county of Berkshire, widow, am held and firmly bound to the Reverend in Christ, Father and Lord, Seth,* by the providence of God Lord Bishop of Salisbury, in the sum of two hundred pounds of lawful English money, to be paid to the same Reverend Father or to his certain attorney, executor, administrators or assigns; to this very payment I well and truly bind myself, my executor and my administrators firmly by these presents; sealed with my seal; dated the twenty-second day of September in the year of the Lord 1671
* Seth Ward
https://en.wikipedia.org/wiki/Seth_Ward_(bishop_of_Salisbury)